提丁的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「提丁」這個詞在中文中主要用於描述某種情況或行為,通常指的是提醒、提起某件事情或事物。它的意思是讓人注意某個問題或情況,可能是出於關心、建議或需要解決的原因。這個詞常見於日常對話中,特別是在提醒朋友或同事注意某些事項時。

依照不同程度的英文解釋

  1. To remind someone about something.
  2. To bring something to someone's attention.
  3. To mention something important.
  4. To highlight an issue or concern.
  5. To draw someone's attention to a specific matter.
  6. To bring forth a topic that requires consideration.
  7. To prompt someone to think about a particular issue.
  8. To alert someone to a situation that may need addressing.
  9. To indicate a matter that warrants discussion or action.
  10. To signal or underscore something that should not be overlooked.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Remind

用法:

用於提醒某人注意某件事情或回想起某個資訊。這個詞通常在需要別人記住某個重要日期、任務或責任時使用。它可以是口頭的提醒,也可以是書面的通知。在日常生活中,朋友或家人會互相提醒重要的事情,例如約會或活動。

例句及翻譯:

例句 1:

你能提醒我明天的會議嗎?

Can you remind me about the meeting tomorrow?

例句 2:

我需要你提醒我帶鑰匙。

I need you to remind me to bring my keys.

例句 3:

她每週都會提醒我交報告的截止日期。

She reminds me of the report deadline every week.

2:Mention

用法:

用於提到某件事情,通常是為了讓他人知道或記住。這個詞可以用於日常對話中,當你想要引起他人對某個話題或信息的注意時。它不一定是正式的,常常用於輕鬆的談話中。

例句及翻譯:

例句 1:

他在會議中提到了一個重要的問題。

He mentioned an important issue during the meeting.

例句 2:

我想提到上次我們討論的計畫。

I want to mention the plan we discussed last time.

例句 3:

請在報告中提到這些數據。

Please mention these figures in the report.

3:Bring up

用法:

用於引入一個話題或問題,通常是在討論中。這個短語常見於會議或對話中,當某人想要開始談論一個新主題時。它可以是正式或非正式的,根據上下文而定。

例句及翻譯:

例句 1:

我想在會議上提出一個新話題。

I want to bring up a new topic at the meeting.

例句 2:

他在討論中提出了一個有趣的觀點。

He brought up an interesting point during the discussion.

例句 3:

你能在下一次會議上提出這個問題嗎?

Can you bring up this issue at the next meeting?

4:Highlight

用法:

用於強調某件事情的重要性或突出某個問題。這個詞通常在需要讓別人關注某個特定點或細節時使用。它可以用於報告、演示或任何形式的交流中。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告強調了環境保護的重要性。

The report highlights the importance of environmental protection.

例句 2:

我想強調這個計畫的好處。

I want to highlight the benefits of this plan.

例句 3:

請在簡報中突出這些數據。

Please highlight these figures in the presentation.