「caress」這個詞在中文中通常指的是輕柔地撫摸或愛撫,通常帶有情感或親密的意味。它可以用來形容對某人的身體或臉部的溫柔觸碰,表達愛、關懷或安慰。這個詞通常與情感連結,並且可以用於浪漫的情境中,也可以用於親子之間的互動。
通常指用手輕輕地摩擦或撫摸某物,這個動作可以是出於安慰、喜愛或關懷。這個詞不僅可以用來描述對人的動作,也可以用於對動物或物品的輕觸。
例句 1:
她輕輕地撫摸著貓咪的毛。
She stroked the cat's fur gently.
例句 2:
他用手輕輕撫摸著她的臉頰。
He stroked her cheek gently.
例句 3:
在緊張的時候,輕輕的撫摸可以讓人感到安慰。
A gentle stroke can bring comfort during stressful times.
這是一個較為廣泛的詞,指的是用手接觸或碰觸某物或某人。這個詞可以用於描述多種情境,包括情感上的接觸或身體上的觸碰。
例句 1:
他輕輕地觸碰她的手,讓她感到安心。
He touched her hand gently, making her feel safe.
例句 2:
這首歌觸動了我的心。
This song touched my heart.
例句 3:
一個溫暖的觸碰可以讓人感到被愛。
A warm touch can make someone feel loved.
這個詞通常指的是以愛撫的方式觸碰某人,通常帶有親密的意味。它常用於描述浪漫的或情感上的互動。
例句 1:
他輕輕地愛撫著她的頭髮。
He fondled her hair gently.
例句 2:
他們在沙發上親密地互相愛撫。
They fondled each other intimately on the couch.
例句 3:
這個動作表達了他對她的深厚感情。
This gesture expressed his deep feelings for her.
這個詞通常指的是用手臂環繞某人,通常表示親密或愛意。擁抱可以是友好的、浪漫的或安慰的,並且通常傳達出強烈的情感。
例句 1:
他們緊緊擁抱在一起,感受到彼此的溫暖。
They embraced tightly, feeling each other's warmth.
例句 2:
在困難的時刻,一個擁抱能夠提供很大的安慰。
A hug can provide great comfort in difficult times.
例句 3:
她給了他一個溫暖的擁抱,讓他感到安心。
She gave him a warm embrace that made him feel safe.