「convert」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 轉換或變換:這是指將某種形式、狀態或性質轉變為另一種。例如:「將文件轉換為PDF格式。」 改變信仰或觀點:這是指改變某人的信仰、意見或態度。例如:「他在旅行中皈依了基督教。」 轉化:通常用於科學或數學中,表示將一種單位或數據轉換為另一種。例如:「將公升轉換為加侖。」 總體來說,「convert」這個詞可以指代將事物從一種狀態或形式轉變為另一種,無論是物理上的轉換,還是心理或信仰上的變化。
通常用於描述一種徹底的變化,無論是外觀、性質或功能上的改變。這個詞常用於科學、技術和藝術領域,表示某物的本質或形態發生了重大變化。比如,在生物學上,某種生物可能經歷變態,或者在工程上,某個設計可能經歷從草圖到成品的轉變。
例句 1:
這個項目將會徹底改變我們的工作方式。
This project will completely transform the way we work.
例句 2:
他們的生活在搬到新城市後發生了巨大變化。
Their lives transformed significantly after moving to a new city.
例句 3:
這部電影展示了主角的心理變化過程。
The movie illustrates the protagonist's process of transformation.
這是一個廣泛使用的詞,表示任何形式的變化或轉變,可以是小的或大的改變。它可以指個人、社會、環境或任何其他事物的變化。在日常生活中,我們經常會提到對習慣、計劃或想法的改變。
例句 1:
我們需要改變我們的策略以達到更好的結果。
We need to change our strategy to achieve better results.
例句 2:
她決定改變自己的生活方式,變得更健康。
She decided to change her lifestyle to be healthier.
例句 3:
這種改變對整個團隊的士氣有正面的影響。
This change has a positive impact on the morale of the entire team.
這個詞通常表示對某物進行調整或修改,可能是小範圍的變化。它可以用於描述對設計、計劃或行為的改變,通常不涉及根本性的轉變。
例句 1:
她需要對這件衣服進行一些調整。
She needs to alter this dress a little.
例句 2:
我們可以根據客戶的需求來修改計劃。
We can alter the plan according to the client's needs.
例句 3:
他們決定對項目進行一些小的修改。
They decided to make some minor alterations to the project.
這個詞通常用於表示兩者之間的互換或轉換,特別是在技術或設備方面。它可以指將一個系統或設備更換為另一個,或在兩個選擇之間進行切換。
例句 1:
你可以隨時切換到另一個應用程式。
You can switch to another application at any time.
例句 2:
他們決定將供應商更換為更可靠的選擇。
They decided to switch to a more reliable supplier.
例句 3:
我需要切換我的帳戶設置。
I need to switch my account settings.