「Grip」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 握住或抓住的行為:指用手或其他工具緊緊握住某物。例如:「請把手把握緊。」 理解或掌握:指對某個概念或情況的理解程度。例如:「我對這個主題的理解還不夠。」 控制或影響:指對某事物的掌控程度。例如:「他對這個項目的控制力很強。」 總體來說,「Grip」這個詞可以指代物理上握住某物的動作,或者比喻上對某事的理解和控制。根據具體情境,它可以是對物體的實際握持,或是對知識、情感或情況的掌握。
通常用於描述握住某物的行為,特別是在運動或物理活動中,強調用力和穩定性。它可以用於描述手部對物品的緊握,也可以用於形容某種情感或思想的緊密把握。在運動中,良好的 grip 是確保安全和效能的關鍵。在日常生活中,對於工具或設備的 grip 也非常重要,因為它影響使用的效率和安全性。
例句 1:
他用力握住手把,確保不會摔倒。
He gripped the handle tightly to ensure he wouldn't fall.
例句 2:
這個工具的握把設計得非常符合人體工學。
The grip of this tool is designed very ergonomically.
例句 3:
她在演講中對主題的控制力讓人印象深刻。
Her grip on the topic during the speech was impressive.
指用手或其他方式支持或保持某物的位置,通常強調穩定性和持久性。這個詞可以用於形容物理上的握持,也可以用於比喻上,例如對某種情感或關係的持有。在運動中,良好的 hold 是確保表現的關鍵。在人際關係中,持有對某人的情感或支持也很重要。
例句 1:
請你把這個包包好好握住。
Please hold this bag tightly.
例句 2:
她對這份工作的熱情讓她能夠牢牢把握機會。
Her passion for the job allows her to hold onto opportunities.
例句 3:
這本書的內容讓我對這個主題有了更深的理解。
The content of this book gave me a better hold on the subject.
通常用於描述用力握住某物,特別是在緊急或危險的情況下,強調緊張和急迫感。這個詞在運動中也常見,特別是在需要快速反應的情況下。在比喻上,clutch 也可以用來形容在關鍵時刻的表現或能力。
例句 1:
在驚險的瞬間,她緊緊握住方向盤。
In the thrilling moment, she clutched the steering wheel tightly.
例句 2:
他在比賽的關鍵時刻發揮了出色的表現。
He delivered a clutch performance at the critical moment of the game.
例句 3:
這位演員在緊張場景中表現得非常出色。
The actor was clutch in the tense scene.
用來描述對某事物的把握和影響力,特別是在管理或指導的上下文中。它可以用於描述對系統、過程或人的管理。在商業環境中,控制力是成功的關鍵。在個人生活中,對情感或行為的控制也很重要。
例句 1:
他對項目的控制讓團隊能夠順利進行。
His control over the project allowed the team to proceed smoothly.
例句 2:
她在危機中保持了情緒的控制。
She maintained control of her emotions during the crisis.
例句 3:
有效的控制策略能夠提高工作效率。
Effective control strategies can enhance work efficiency.