「水淺」這個詞在中文裡通常用來形容水的深度很淺,意即水位不高。這個詞可以用來描述湖泊、河流或其他水體的特徵,也可以用來比喻某事物的深度或難度不高,通常帶有負面含義。
用來描述水體的深度不夠,通常指水深不足以潛水或游泳的情況。這個詞也可以用來形容某事物的表面性或不深入的特徵,例如淺薄的理解或知識。在自然環境中,淺水區通常是安全的,但也可能會限制某些活動,比如航行或釣魚。
例句 1:
這條河的水很淺,適合小孩玩耍。
The river is very shallow, making it safe for children to play.
例句 2:
淺水區的魚類種類較少。
There are fewer fish species in the shallow waters.
例句 3:
我不會在這裡游泳,因為水太淺了。
I won’t swim here because the water is too shallow.
這個短語直接描述某物的深度不足,適用於各種情況,包括水體、洞穴或其他空間。它通常用於強調某物的特徵,並且在日常對話中相當常見。
例句 1:
這個池塘的水不深,適合釣魚。
The pond is not deep, making it suitable for fishing.
例句 2:
這裡的水不深,所以你可以安全地走進去。
The water here is not deep, so you can walk in safely.
例句 3:
這個水池的水不深,非常適合小孩。
The water in this pool is not deep, making it very suitable for children.
這個短語通常用於描述水位較低的情況,可能是因為乾旱、潮汐變化或其他自然因素。在某些情況下,低水位可能會影響航行、灌溉或生態系統的健康。
例句 1:
因為最近的乾旱,河流的水位下降了。
Due to the recent drought, the river has low water levels.
例句 2:
這個地區的低水位影響了農作物的灌溉。
The low water levels in this area have affected crop irrigation.
例句 3:
在低水位的情況下,船隻無法通過。
Boats cannot pass through during low water conditions.
這個詞通常用來形容某事物的深度或複雜性不足,可能是指知識、理解或關係的淺薄。在某些情況下,這個詞也可以用來形容水的淺薄,但通常不如「水淺」那麼具體。
例句 1:
他的理解非常淺薄,無法深入討論這個主題。
His understanding is very superficial and cannot discuss the topic in depth.
例句 2:
這部電影的情節有些淺薄,缺乏深度。
The plot of the movie is somewhat superficial and lacks depth.
例句 3:
我們需要更深入的分析,而不是淺薄的評論。
We need a more in-depth analysis rather than superficial comments.