1,250元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1,250元」是指金額為一千兩百五十元的貨幣單位,通常用於表示價格、費用或收入等財務相關的數字。在台灣,元是指新台幣(NTD),是台灣的官方貨幣。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A number that shows how much something costs.
  3. A quantity of currency used for transactions.
  4. A monetary figure that represents value.
  5. A sum of money often used in financial contexts.
  6. A specific denomination in a currency system.
  7. A numerical representation of value in terms of currency.
  8. A precise monetary amount that can be spent or received.
  9. A defined quantity of currency that can be used for purchases or payments.
  10. A specific figure representing a unit of currency.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:1,250 dollars

用法:

通常用於表示金額,可能是商品的價格或服務的費用。在日常生活中,當人們討論價格時,常會提到具體的金額,如「這件衣服的價格是1,250元。」

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的售價是1,250元

The selling price of this phone is 1,250 dollars.

例句 2:

我花了1,250元買了一台新電腦。

I spent 1,250 dollars on a new computer.

例句 3:

這個計畫的預算是1,250元

The budget for this project is 1,250 dollars.

2:1,250 NT dollars

用法:

這是台灣的貨幣單位,表示新台幣的金額。在台灣的商業交易中,經常會看到這樣的金額標示,尤其是在購物或支付服務費用時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個餐廳的晚餐套餐價格是1,250元

The dinner set meal at this restaurant costs 1,250 NT dollars.

例句 2:

我從銀行提取了1,250元現金。

I withdrew 1,250 NT dollars in cash from the bank.

例句 3:

這部電影的票價是1,250元

The ticket price for this movie is 1,250 NT dollars.

3:1,250 bucks

用法:

這是一種口語化的表達方式,用於非正式的場合,通常用於描述金額。在朋友之間或非正式的對話中,人們可能會用「bucks」來代替「dollars」。

例句及翻譯:

例句 1:

我買了這台相機,花了1,250塊。

I bought this camera for 1,250 bucks.

例句 2:

他說他的電腦價值1,250塊。

He said his computer is worth 1,250 bucks.

例句 3:

我們的旅行預算是1,250塊。

Our travel budget is 1,250 bucks.

4:1,250 currency units

用法:

這是一個更為一般化的表達方式,可以用於任何貨幣系統中,表示特定的金額。在國際貿易或金融報告中,可能會使用這種表達方式來描述金額,而不特定於某一種貨幣。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總額為1,250個貨幣單位。

The total amount for this transaction is 1,250 currency units.

例句 2:

他們的預算限制是1,250個貨幣單位。

Their budget limit is 1,250 currency units.

例句 3:

這個項目的成本預估為1,250個貨幣單位。

The estimated cost of this project is 1,250 currency units.