「收穫神」是指農業或豐收的神明,通常與農作物的生長、收成以及與農業相關的祝福有關。在中國文化中,收穫神可能是指某些特定的神祇,如穀神、豐收女神等,象徵著富饒和繁榮。人們在農忙季節或收成時會祭拜收穫神,以祈求來年的好收成。
指負責農作物收成的神明,通常在農業社會中受到崇拜,特別是在收穫季節。人們會舉行祭典來感謝這位神明,希望未來的收成更加豐盛。
例句 1:
在秋天的祭典中,我們會向收穫神祈求好運。
During the autumn festival, we pray to the harvest god for good fortune.
例句 2:
農民們相信收穫神會保佑他們的田地。
Farmers believe that the harvest god will bless their fields.
例句 3:
每年我們都會舉行儀式來感謝收穫神。
Every year we hold a ceremony to thank the harvest god.
象徵著富饒和繁榮的神明,通常與食物、財富和豐收有關。這個神明在許多文化中都受到尊敬,人們會向他祈求生活的富足。
例句 1:
人們在新年時會向富饒之神祈求好運。
People pray to the god of abundance for good luck during the New Year.
例句 2:
這位富饒之神的雕像常常被放置在家中,以吸引財富。
The statue of the god of abundance is often placed in homes to attract wealth.
例句 3:
在農業社會中,富饒之神的崇拜非常普遍。
In agricultural societies, the worship of the god of abundance is very common.
專門負責農業的神明,通常會在播種和收成的時候受到特別的崇拜。這位神明的存在反映了人們對自然力量的敬畏和對豐收的期望。
例句 1:
農民們會在播種前向農業神明祈禱。
Farmers pray to the deity of agriculture before planting.
例句 2:
這位農業神明在當地文化中佔有重要地位。
The deity of agriculture holds an important place in the local culture.
例句 3:
每年春天,我們都會舉行祭典來感謝農業神明。
Every spring, we hold a festival to thank the deity of agriculture.
與生育、繁榮和農作物生長有關的神明,通常受到農民和家庭的崇拜,因為他們希望獲得良好的生育和豐收。
例句 1:
在某些文化中,生育之神被視為家庭幸福的保證。
In some cultures, the fertility god is seen as a guarantee of family happiness.
例句 2:
農民們相信生育之神能夠帶來豐收。
Farmers believe that the fertility god can bring about a bountiful harvest.
例句 3:
每年,村莊都會舉行祭典來敬拜生育之神。
Every year, the village holds a festival to worship the fertility god.