(General的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一般」這個詞在中文中通常表示普通、常見或不特別的狀態或情況。它可以用來描述一個普遍的現象、標準或常態,也可以指一種不具體的程度或範疇。根據上下文,它可以用於形容事物的普遍性或常見性,例如:一般的做法、一般的情況等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Common or usual.
  2. Not special or different.
  3. What most people think or do.
  4. Something that is normal or typical.
  5. A standard or average situation.
  6. A general condition or state.
  7. A common practice or understanding.
  8. A generalization that applies broadly.
  9. A prevailing condition or norm in a given context.
  10. Something that is widely accepted or recognized as standard.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:General

用法:

用於描述一個廣泛的概念或情況,通常不針對特定細節。它可以用來表示大多數情況或普遍的規則,並且在許多領域中都有應用,例如法律、醫療或社會科學。

例句及翻譯:

例句 1:

一般來說,這個程序是安全的。

In general, this procedure is safe.

例句 2:

他的觀點是一般性的,不針對特定的問題。

His viewpoint is general and not specific to any particular issue.

例句 3:

我們需要一般的指導方針來進行這個項目。

We need general guidelines to proceed with this project.

2:Common

用法:

用來形容某事物的普遍性或常見性,通常表示在某個範疇內,許多人或事物都具備的特徵或情況。這個詞可以用於描述社會現象、行為或習慣。

例句及翻譯:

例句 1:

這種情況在我們的社區中很常見。

This situation is quite common in our community.

例句 2:

這是一個常見的誤解。

This is a common misunderstanding.

例句 3:

許多人對這個問題有共同的看法。

Many people have a common view on this issue.

3:Ordinary

用法:

通常用來描述平常、不特別或不引人注目的事物。它可以用來形容日常生活中的常見事物或現象,強調其缺乏特異性或特殊性。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個普通的日子,沒有特別的事情發生。

It's an ordinary day with nothing special happening.

例句 2:

他的表現很普通,沒有特別出色的地方。

His performance was quite ordinary, with nothing outstanding.

例句 3:

她喜歡普通的生活,不追求奢華。

She enjoys an ordinary life and does not seek luxury.

4:Typical

用法:

用來描述某事物的典型特徵或代表性,通常表示在某一範疇內的標準或常見範例。它強調某事物符合一般預期或標準。

例句及翻譯:

例句 1:

這是他典型的行為方式。

This is his typical way of behaving.

例句 2:

這種天氣在這個季節是典型的。

This weather is typical for this season.

例句 3:

她的反應是非常典型的。

Her reaction was very typical.