「Carta」這個詞在中文裡通常指的是「信件」或「信函」,可以用來表示書信、文件、報告等書面交流的形式。根據上下文,「carta」也可以指某些特定的文件類型,例如地圖、名片或清單等。
通常指一種正式或非正式的書面通信,通常是寫給某人的。信件可以用於分享消息、表達情感或進行商業交流。信件的格式可以根據文化或目的的不同而有所變化,通常包括發件人和收件人的地址、日期、稱呼、正文和結尾。
例句 1:
我收到了她寄來的信。
I received the letter she sent.
例句 2:
他寫了一封信給他的朋友。
He wrote a letter to his friend.
例句 3:
這封信的內容讓我感到驚訝。
The contents of the letter surprised me.
指任何形式的書面或電子資料,通常用於記錄或傳遞信息。文件可以是官方的、法律的、商業的或個人的,並且可以包括報告、合約、發票等。它們通常需要格式化,並且可能需要簽名或印章以證明其合法性或有效性。
例句 1:
請將這份文件簽名並返回。
Please sign and return this document.
例句 2:
他們需要提交所有相關文件以完成申請。
They need to submit all relevant documents to complete the application.
例句 3:
這份文件包含了所有必要的資訊。
This document contains all the necessary information.
通常指一種簡短的書面信息,可能是用於提醒、通知或個人備忘的。便條通常不如信件正式,可能僅僅是幾句話或幾個要點。常見的用途包括學校的備忘錄、工作上的提示或個人生活中的提醒。
例句 1:
我在桌上留了一張便條給你。
I left a note for you on the table.
例句 2:
這張便條提醒我明天的會議。
This note reminds me of tomorrow's meeting.
例句 3:
她寫了一張便條告訴我她會晚點回來。
She wrote a note to tell me she would be back later.
指任何形式的書面或口頭信息,通常用於傳遞信息、通知或指示。消息可以是正式的或非正式的,並且可以通過各種媒介傳遞,包括電子郵件、簡訊或社交媒體。它們通常旨在傳達特定的內容或情感。
例句 1:
我發送了一條消息給她。
I sent her a message.
例句 2:
他的消息讓我感到很高興。
His message made me very happy.
例句 3:
請查看我的消息,裡面有重要的資訊。
Please check my message; it contains important information.