ECMO的意思、翻譯和例句

是什麼意思

ECMO(體外膜氧合)是一種醫療技術,用於在心臟或肺部功能衰竭的情況下,透過機械方式為病人提供氧氣並去除二氧化碳。這項技術通常用於重症監護病房,特別是在病人無法自行呼吸或心臟無法有效泵血的情況下。ECMO 系統將血液從病人體內抽出,通過一個膜氧合器(類似於人工肺)進行氧合,然後再將血液返回到病人體內。這項技術可以作為短期或長期支持,幫助病人在等待器官移植或其他治療的過程中維持生命。

依照不同程度的英文解釋

  1. A machine that helps people breathe.
  2. A device that takes over lung function.
  3. A method to provide oxygen to patients.
  4. A life-support system for patients with severe lung or heart problems.
  5. A medical procedure that temporarily replaces heart and lung function.
  6. A technique used in critical care to oxygenate blood outside the body.
  7. An advanced life-support technology for patients with respiratory or cardiac failure.
  8. A complex system that provides oxygenation and circulation support to critically ill patients.
  9. An extracorporeal life support system that provides gas exchange for patients with severe cardiac or pulmonary dysfunction.
  10. A critical care intervention that uses a machine to oxygenate blood and support circulation in patients with life-threatening conditions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Extracorporeal Membrane Oxygenation

用法:

這是ECMO的全名,通常用於醫療文件或專業討論中。這項技術的核心是透過一個膜來進行氣體交換,為病人提供氧氣並去除二氧化碳。這對於心肺功能不全的病人來說是一種重要的治療選擇,特別是在急性情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生決定對這位病人進行體外膜氧合治療。

The doctor decided to initiate extracorporeal membrane oxygenation for the patient.

例句 2:

體外膜氧合是一種用於重症病人的救命技術。

Extracorporeal membrane oxygenation is a life-saving technique for critically ill patients.

例句 3:

這種技術已被證明能夠改善重症病人的存活率。

This technique has been shown to improve survival rates in critically ill patients.

2:Life support

用法:

這是一種廣泛的術語,涵蓋所有用於維持生命的醫療技術,ECMO 是其中之一。這個術語通常用於描述重症監護病房的病人,這些病人需要機械裝置來支持他們的基本生命功能。

例句及翻譯:

例句 1:

在重症監護病房,病人可能需要生命支持系統。

In the intensive care unit, patients may require life support systems.

例句 2:

生命支持技術幫助醫生維持病人的生命。

Life support technology helps doctors sustain patients' lives.

例句 3:

這位病人正在接受生命支持治療。

This patient is receiving life support treatment.

3:Heart-lung machine

用法:

這是一種較早的術語,通常用於描述ECMO的功能,因為它在手術中同時支持心臟和肺部的工作。這種機器在心臟手術中常被使用,但ECMO的應用範圍更廣,適用於多種情況。

例句及翻譯:

例句 1:

在心臟手術中,醫生使用心肺機器來維持血液循環。

During the heart surgery, the doctors used a heart-lung machine to maintain blood circulation.

例句 2:

心肺機器的使用使得複雜手術變得安全。

The use of the heart-lung machine makes complex surgeries safer.

例句 3:

這種設備在心臟手術中是必不可少的。

This device is essential during heart surgeries.

4:Oxygenation device

用法:

這是一個更廣泛的術語,可以指任何提供氧氣的設備,ECMO 是其中的一種專門設備。這種設備對於需要額外氧氣支持的病人來說是非常重要的,特別是在重症監護環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這種氧合設備能夠有效地提供病人所需的氧氣。

This oxygenation device can effectively provide the oxygen the patient needs.

例句 2:

在重症監護中,氧合設備是維持病人生命的重要工具。

In intensive care, oxygenation devices are crucial for sustaining patients' lives.

例句 3:

醫院引進了新的氧合設備以改善病人的治療效果。

The hospital introduced new oxygenation devices to improve patient outcomes.