ECMO(體外膜氧合)是一種醫療技術,用於在心臟或肺部功能衰竭的情況下,透過機械方式為病人提供氧氣並去除二氧化碳。這項技術通常用於重症監護病房,特別是在病人無法自行呼吸或心臟無法有效泵血的情況下。ECMO 系統將血液從病人體內抽出,通過一個膜氧合器(類似於人工肺)進行氧合,然後再將血液返回到病人體內。這項技術可以作為短期或長期支持,幫助病人在等待器官移植或其他治療的過程中維持生命。
這是ECMO的全名,通常用於醫療文件或專業討論中。這項技術的核心是透過一個膜來進行氣體交換,為病人提供氧氣並去除二氧化碳。這對於心肺功能不全的病人來說是一種重要的治療選擇,特別是在急性情況下。
例句 1:
醫生決定對這位病人進行體外膜氧合治療。
The doctor decided to initiate extracorporeal membrane oxygenation for the patient.
例句 2:
體外膜氧合是一種用於重症病人的救命技術。
Extracorporeal membrane oxygenation is a life-saving technique for critically ill patients.
例句 3:
這種技術已被證明能夠改善重症病人的存活率。
This technique has been shown to improve survival rates in critically ill patients.
這是一種廣泛的術語,涵蓋所有用於維持生命的醫療技術,ECMO 是其中之一。這個術語通常用於描述重症監護病房的病人,這些病人需要機械裝置來支持他們的基本生命功能。
例句 1:
在重症監護病房,病人可能需要生命支持系統。
In the intensive care unit, patients may require life support systems.
例句 2:
生命支持技術幫助醫生維持病人的生命。
Life support technology helps doctors sustain patients' lives.
例句 3:
這位病人正在接受生命支持治療。
This patient is receiving life support treatment.
這是一種較早的術語,通常用於描述ECMO的功能,因為它在手術中同時支持心臟和肺部的工作。這種機器在心臟手術中常被使用,但ECMO的應用範圍更廣,適用於多種情況。
例句 1:
在心臟手術中,醫生使用心肺機器來維持血液循環。
During the heart surgery, the doctors used a heart-lung machine to maintain blood circulation.
例句 2:
心肺機器的使用使得複雜手術變得安全。
The use of the heart-lung machine makes complex surgeries safer.
例句 3:
這種設備在心臟手術中是必不可少的。
This device is essential during heart surgeries.
這是一個更廣泛的術語,可以指任何提供氧氣的設備,ECMO 是其中的一種專門設備。這種設備對於需要額外氧氣支持的病人來說是非常重要的,特別是在重症監護環境中。
例句 1:
這種氧合設備能夠有效地提供病人所需的氧氣。
This oxygenation device can effectively provide the oxygen the patient needs.
例句 2:
在重症監護中,氧合設備是維持病人生命的重要工具。
In intensive care, oxygenation devices are crucial for sustaining patients' lives.
例句 3:
醫院引進了新的氧合設備以改善病人的治療效果。
The hospital introduced new oxygenation devices to improve patient outcomes.