NT$150,000的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「NT$150,000」表示新台幣一十五萬元,是台灣的貨幣單位,常用於描述金額或價格。在財務、購物、薪資等情況下,這個數字可以用來表示一筆具體的金額。

依照不同程度的英文解釋

  1. One hundred fifty thousand in Taiwan's currency.
  2. A specific amount of money in Taiwan.
  3. A quantity of money used for transactions.
  4. A monetary figure that represents a value.
  5. A sum of money that can be used for various purchases.
  6. A financial amount that can be referenced in budgets or expenses.
  7. A significant sum of currency in financial discussions.
  8. A monetary value that can be associated with salary or costs.
  9. A specific financial figure often used in contracts or agreements.
  10. A specific amount of money that indicates a value in transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Amount

用法:

通常用於表示某個具體的數量或金額,可以是金錢、物品或其他計量單位。在財務報告或預算中,數量的表達是非常重要的,因為它直接影響到決策和計劃。在市場上,商品的價格通常會以一定的數量來表示,例如「這件衣服的價格是NT$150,000」。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆金額的總和將會影響我們的預算。

The total amount will affect our budget.

例句 2:

他們的借款金額達到了一百五十萬元。

Their loan amount reached NT$1,500,000.

例句 3:

請確認這個數量是否正確。

Please confirm if this amount is correct.

2:Sum

用法:

用於指代數字的總和或加起來的結果,通常用於數學或財務計算中。在會計和財務報告中,總和的計算對於了解整體財務狀況非常重要。這個詞也可以用來描述多個金額的加總,例如「這個月的總支出為NT$150,000」。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆錢是我們的總和。

This amount is our total sum.

例句 2:

請計算所有支出的總和。

Please calculate the sum of all expenses.

例句 3:

這個項目的總和超出了預算。

The sum for this item exceeded the budget.

3:Value

用法:

用於描述某物的價值或重要性,通常與金錢相關。在市場上,商品的價值通常會以金額來表示,這樣消費者就能夠做出購買決策。例如,「這輛車的市場價值為NT$150,000」。

例句及翻譯:

例句 1:

這項服務的價值不容小覷。

The value of this service should not be underestimated.

例句 2:

這件藝術品的市場價值非常高。

The market value of this artwork is very high.

例句 3:

我們需要評估這個計畫的價值。

We need to assess the value of this project.

4:Price

用法:

用於表示商品或服務的價格,通常與消費者的購買決策有關。價格是市場交易中最重要的因素之一,消費者通常會根據價格來選擇商品。在購物時,價格標籤上可能會顯示NT$150,000。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電視的價格是NT$150,000

The price of this TV is NT$150,000.

例句 2:

這個產品的價格比其他品牌的高。

The price of this product is higher than other brands.

例句 3:

他們正在討論這個服務的價格。

They are discussing the price of this service.