Tonkotsu的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「豚骨」是一種日本拉麵的湯底,主要由豬骨熬煮而成,通常使用豬骨、豬蹄、豬尾等部位,經過長時間的熬煮以釋放出豬骨的豐富膠質和風味。這種湯底的顏色通常呈現乳白色,味道濃郁,口感滑順,並且常常搭配細麵、叉燒、海苔、蔥花等配料。豚骨拉麵起源於九州地區,並在日本及世界各地廣受歡迎。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of noodle soup with a rich broth.
  2. A dish made with pork bones for the soup.
  3. A creamy soup made by boiling pork bones.
  4. A popular ramen style known for its hearty flavor.
  5. A ramen broth that is white and flavorful, made from pork.
  6. A rich, milky broth made from simmered pork bones, commonly used in ramen.
  7. A traditional Japanese noodle soup characterized by its pork bone broth.
  8. A culinary style of ramen that features a creamy, hearty broth derived from pork bones.
  9. A ramen variant distinguished by its rich, opaque broth produced from prolonged boiling of pork bones.
  10. A type of ramen known for its thick, milky broth made from simmered pork bones.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pork bone ramen

用法:

指以豚骨湯為基底的拉麵,通常是濃郁的湯底,並搭配各種配料,如叉燒、海苔和蔥花。這種拉麵在許多拉麵店中都可以找到,並且因其獨特的風味而受到廣泛喜愛。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳的豚骨拉麵非常好吃。

The pork bone ramen at this restaurant is delicious.

例句 2:

我最喜歡的拉麵是豚骨風味的。

My favorite ramen is the pork bone flavor.

例句 3:

他們的豚骨拉麵湯頭濃郁,讓我一試成主顧。

Their pork bone ramen has a rich broth that made me a regular customer.

2:Ramen

用法:

一種源自日本的面食,通常由小麥製成,並配以各種湯底和配料。豚骨拉麵是其中的一種,還有其他風味如醬油拉麵、味噌拉麵等。拉麵在日本和世界各地都非常受歡迎,並且有許多不同的變種和風格。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天晚上想吃拉麵。

I want to eat ramen tonight.

例句 2:

拉麵的種類很多,每種都有其獨特的味道。

There are many types of ramen, each with its unique flavor.

例句 3:

她喜歡在拉麵店中嘗試不同的湯底。

She enjoys trying different broth types at ramen shops.

3:Noodle soup

用法:

泛指各種以湯為基底的麵食,可能包括不同的麵條、湯底和配料。豚骨拉麵是一種特定類型的麵湯,但還有其他如雞肉湯麵、牛肉湯麵等。這類食品在很多文化中都非常受歡迎,並且通常被視為舒適食品。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗麵湯看起來很好吃!

This bowl of noodle soup looks delicious!

例句 2:

他喜歡在寒冷的天氣裡吃熱的麵湯。

He loves to eat hot noodle soup on cold days.

例句 3:

不同的國家有不同風味的麵湯。

Different countries have their own unique flavors of noodle soup.