draught的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「draught」這個詞在英語中有幾種主要的意思,通常用於不同的上下文中: 1. 通風:指空氣流通,特別是在房間或建築物內部的空氣流動。例如:「這個房間有點通風,讓我覺得很冷。」 2. 飲料:特別是指從桶中倒出的啤酒或其他飲料,通常是指生啤酒。例如:「我想要一杯冷的生啤酒。」 3. 拖曳:指用來拖動某物的力量或行為,常用於描述船隻的吃水深度。例如:「這艘船的吃水深度很小,可以在淺水區航行。」 總體來說,「draught」這個詞的具體意思依賴於上下文,可以指空氣流動、飲品或是物體的拖曳。

依照不同程度的英文解釋

  1. A flow of air.
  2. A drink from a barrel.
  3. A pull or drag on something.
  4. Air moving through a space.
  5. Beer served from a keg.
  6. The depth of water needed for a boat to float.
  7. A current of air in a room.
  8. A drink drawn from a cask.
  9. The act of pulling something, especially in nautical terms.
  10. A current of air that can make a space uncomfortable or a type of beer served.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Draft

用法:

在某些情境下,指的是未完成的文件或計劃,或是從桶中倒出的飲料。它也可以指空氣流動,像是通風的效果。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要寫一份計劃的初稿。

I need to write a draft of the plan.

例句 2:

這杯啤酒是從桶裡倒出來的。

This beer is served on draught.

例句 3:

這個房間的通風不太好。

The draft in this room is not very good.

2:Current

用法:

通常指水流或空氣流動的方向和速度,特別是在水域或大氣中。它可以用來描述環境中的動態情況。

例句及翻譯:

例句 1:

河流的水流非常急。

The current of the river is very strong.

例句 2:

這個地方的空氣流通不良。

The air current in this place is poor.

例句 3:

他在海裡游泳時必須小心水流。

He has to be careful of the current when swimming in the sea.

3:Flow

用法:

指流動的狀態,通常用於描述液體或氣體的運動。它也可以用來形容某種連貫的進展或變化。

例句及翻譯:

例句 1:

水的流動非常平穩。

The flow of water is very smooth.

例句 2:

這篇文章的邏輯流暢。

The flow of this article is logical.

例句 3:

我們需要改善這個系統的工作流程。

We need to improve the workflow of this system.

4:Pull

用法:

指用力將某物向自己或某個方向移動,通常與物理力量有關。也可以用來描述某種吸引力或影響力。

例句及翻譯:

例句 1:

他用力拉開了門。

He pulled the door open with force.

例句 2:

這個廣告吸引了很多人的注意。

This advertisement pulls a lot of people's attention.

例句 3:

她試著拉起那個重物。

She tried to pull up that heavy object.