「fascination」這個詞在中文中可以翻譯為「著迷」或「迷戀」。它指的是對某事物或某種情感的強烈興趣或吸引力,通常伴隨著深深的吸引和投入。當一個人對某個主題、活動或人產生極大的興趣,並且無法自拔時,就可以使用這個詞。
通常指被某種美好或神秘的事物所吸引,並感到愉悅或陶醉。這個詞常用於描述一種超越日常的吸引力,可能涉及到魔法、藝術或浪漫的情感。
例句 1:
這首音樂的旋律讓我感到一種難以言喻的著迷。
The melody of this music gives me a sense of enchantment.
例句 2:
她的表演充滿了魔力,讓觀眾們著迷。
Her performance was so magical that it enchanted the audience.
例句 3:
這本書的故事情節讓我著迷不已。
The plot of this book enchanted me completely.
指被某事物深深吸引,使得注意力無法轉移。這個詞通常用於描述某種強烈的吸引力,讓人無法抗拒。
例句 1:
他的演講讓所有人都深深著迷。
His speech captivated everyone in the room.
例句 2:
這幅畫的色彩和構圖使我感到著迷。
The colors and composition of this painting captivated me.
例句 3:
她的故事深深吸引了我,讓我無法自拔。
Her story captivated me and I couldn't look away.
指對某事物或某人的吸引力,通常是情感上的或感官上的。這個詞可以用來描述人與人之間的吸引,也可以用於描述物體或概念之間的吸引力。
例句 1:
這座城市對遊客有著無法抗拒的吸引力。
This city has an irresistible attraction for tourists.
例句 2:
他們之間的吸引力是無法否認的。
The attraction between them is undeniable.
例句 3:
這個展覽對藝術愛好者來說具有強烈的吸引力。
This exhibition has a strong attraction for art lovers.
指某事物的迷人特質或吸引力,通常帶有一種神秘或誘惑的色彩。這個詞常用於形容某物的外觀或性質,使人感到想要接近或探索。
例句 1:
這件珠寶的魅力讓人無法抗拒。
The allure of this jewelry is irresistible.
例句 2:
她的神秘感給她增添了無比的魅力。
Her mystery adds to her allure.
例句 3:
這個地方的自然美景有著難以抗拒的魅力。
The natural beauty of this place has an irresistible allure.