「hurt」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 傷害或疼痛:這是指身體或情感上的痛苦或損傷。例如:「我摔倒了,膝蓋受傷了。」 使某人感到痛苦或不快:這是指情感上的傷害或困擾。例如:「他的話傷害了我的感情。」 總體來說,「hurt」可以用來描述身體上的傷痛,也可以指情感上的不愉快或困擾。根據具體情境,它的含義可能會有所不同。
這個詞常用於描述身體或情感上的痛苦。它可以用於表達自己或他人遭受的傷害或不適。在醫學上,醫生可能會詢問病人的感受,以了解他們的傷勢或病情。在日常生活中,人們也會用這個詞來描述情感上的受傷或被冒犯的感覺。
例句 1:
我不小心傷到我的手。
I accidentally hurt my hand.
例句 2:
他的話讓我感到受傷。
His words hurt my feelings.
例句 3:
她的膝蓋受傷了,需要休息。
Her knee is hurt and needs rest.
這個詞通常用於描述造成身體上的傷害,特別是在事故或暴力事件中。它帶有法律或醫學上的含義,常用於報告事故或傷害的情況。在運動中,運動員可能會因為意外而受傷。
例句 1:
他在比賽中受傷了。
He got injured during the match.
例句 2:
她不小心傷到了自己的腳踝。
She accidentally injured her ankle.
例句 3:
醫生說他需要時間來康復,因為他受了傷。
The doctor said he needs time to recover because he was injured.
這個詞通常用於描述對物體或情況的損害,可能是物理上的破壞或影響。在某些情況下,它也可以用來描述情感上的損害,特別是在心理健康方面。它常用於法律或商業的語境中,描述損失或損害賠償的情況。
例句 1:
這場風暴對房屋造成了嚴重損害。
The storm caused severe damage to the houses.
例句 2:
他們的關係因為誤會而受到損害。
Their relationship was damaged due to misunderstandings.
例句 3:
這台機器在運輸過程中受到了損害。
The machine was damaged during transportation.
這個詞通常用於描述身體或情感上的不適或痛苦。它可以是暫時的或持續的,並且在醫學上常用於描述病人的感受。情感上的痛苦也可以被稱為痛苦,這在心理健康的討論中非常常見。
例句 1:
我感到劇烈的腹痛。
I feel severe pain in my stomach.
例句 2:
她因為失去朋友而感到深深的痛苦。
She felt deep pain from the loss of her friend.
例句 3:
這種疼痛可能需要醫療干預。
This kind of pain may require medical intervention.