「影響」這個詞在中文中主要指的是對某事物或某人的作用或改變,通常是指某種力量或因素對結果或行為的改變。它可以用來描述心理上的影響、社會文化的影響、環境因素的影響等。
通常用於描述某個事件或行為對其他事物的強烈影響。它可以是正面的或負面的,並且強調影響的程度或範圍。在商業環境中,impact 經常用於分析一個決策或變化對市場、客戶或內部流程的影響。在社會科學中,impact 也用來評估政策或計畫對社會的效果。
例句 1:
這項政策對經濟的影響是深遠的。
The impact of this policy on the economy is profound.
例句 2:
新技術的引入對行業產生了重大影響。
The introduction of new technology has had a significant impact on the industry.
例句 3:
我們需要評估這個計畫的社會影響。
We need to assess the social impact of this project.
用於描述某個行為或事件所產生的結果或後果。這個詞通常強調因果關係,說明某個行為如何導致特定的結果。在科學研究中,effect 常用於描述實驗結果,並分析變量之間的關係。在日常生活中,人們也會討論某些行為的效果,例如健康飲食對身體的影響。
例句 1:
這種藥物對病人的效果非常顯著。
The effect of this medication on the patient is very significant.
例句 2:
運動對心理健康有積極的效果。
Exercise has a positive effect on mental health.
例句 3:
我們需要考慮這個決策的長期效果。
We need to consider the long-term effects of this decision.
通常用於描述對某人的情感或決策的影響,常常帶有某種程度的操控或引導意味。這個詞可以用於描述某個人的說服力,或是某種情況如何影響他人的選擇。在政治和社會運動中,sway 經常用來形容領導者或組織對公眾意見的影響。
例句 1:
他的演講對觀眾的情感產生了深刻的影響。
His speech had a profound sway on the audience's emotions.
例句 2:
她的意見在會議上對決策產生了影響。
Her opinion swayed the decision in the meeting.
例句 3:
這本書對我對生活的看法產生了很大的影響。
This book swayed my perspective on life significantly.
用於描述改變或調整某事物的過程,通常強調對原有狀態的變化。這個詞可以用於描述生活方式、計畫或行為的改變。在藝術和設計中,alter 常用於形容對作品的修改或調整。在個人發展中,alter 也可以指改變思維方式或習慣。
例句 1:
這次經歷改變了我對世界的看法。
This experience altered my view of the world.
例句 2:
他們的建議改變了我們的計畫。
Their suggestions altered our plans.
例句 3:
這個事件改變了整個社區的動態。
This event altered the dynamics of the entire community.