「raw」這個詞在中文裡通常翻譯為「生的」或「未加工的」,它可以用來描述食物的狀態,也可以用來形容某些資料或情感的原始狀態。
通常用來描述食物的狀態,特別是指未經烹調的食物,這在飲食文化中經常出現。生食或未熟的食物在某些菜系中是常見的,比如生魚片或沙拉。在健康飲食中,生食也被認為保留了更多的營養成分。
例句 1:
這道菜需要使用新鮮的生魚片。
This dish requires fresh uncooked fish.
例句 2:
他喜歡吃生的蔬菜,認為這樣更健康。
He likes to eat uncooked vegetables, believing it's healthier.
例句 3:
這個食譜需要使用未煮熟的肉類。
This recipe calls for uncooked meat.
用於形容沒有經過加工或處理的食材或材料,通常與健康飲食有關。這種食物通常被認為更自然,保留了原始的營養價值。許多健康飲食的倡導者提倡選擇未加工的食品,以減少添加劑和化學物質的攝入。
例句 1:
選擇未加工的食物對健康有益。
Choosing unprocessed foods is beneficial for health.
例句 2:
這些未加工的穀物含有豐富的纖維。
These unprocessed grains are rich in fiber.
例句 3:
我喜歡使用未加工的材料來烹飪。
I prefer to use unprocessed ingredients for cooking.
用來描述未經人工改造的事物,通常用於食物或產品,這些東西被認為更接近於其原始狀態。在當今的市場中,許多消費者尋求天然產品,以避免化學物質和人工添加劑。
例句 1:
這款護膚品是用天然成分製作的。
This skincare product is made with natural ingredients.
例句 2:
他選擇吃天然食品而不是加工食品。
He chooses to eat natural foods instead of processed ones.
例句 3:
這種天然香料的味道非常獨特。
The flavor of this natural spice is very unique.
用來形容某事物的最簡單或最原始的狀態,通常不包含任何附加或改進的元素。在某些情境下,這個詞可以用來描述未經修飾的情感或資料。
例句 1:
這個菜譜非常基本,適合初學者。
This recipe is very basic and suitable for beginners.
例句 2:
他們提供的資訊非常基本,沒有深入的分析。
The information they provided was very basic, with no in-depth analysis.
例句 3:
這種基本的情感表達讓人感到真誠。
This basic expression of emotion feels sincere.