raw的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「raw」這個詞在中文裡通常翻譯為「生的」或「未加工的」,它可以用來描述食物的狀態,也可以用來形容某些資料或情感的原始狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not cooked or processed.
  2. In its natural state.
  3. Not changed or prepared.
  4. Original and not altered.
  5. Unprocessed and in a basic form.
  6. In a state that has not been refined or cooked.
  7. Untouched or unrefined material or emotions.
  8. In a condition that is basic or unmodified.
  9. Uncooked or in a state that has not undergone transformation.
  10. In its unprocessed form, often referring to food or data.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Uncooked

用法:

通常用來描述食物的狀態,特別是指未經烹調的食物,這在飲食文化中經常出現。生食或未熟的食物在某些菜系中是常見的,比如生魚片或沙拉。在健康飲食中,生食也被認為保留了更多的營養成分。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜需要使用新鮮的生魚片。

This dish requires fresh uncooked fish.

例句 2:

他喜歡吃生的蔬菜,認為這樣更健康。

He likes to eat uncooked vegetables, believing it's healthier.

例句 3:

這個食譜需要使用未煮熟的肉類。

This recipe calls for uncooked meat.

2:Unprocessed

用法:

用於形容沒有經過加工或處理的食材或材料,通常與健康飲食有關。這種食物通常被認為更自然,保留了原始的營養價值。許多健康飲食的倡導者提倡選擇未加工的食品,以減少添加劑和化學物質的攝入。

例句及翻譯:

例句 1:

選擇未加工的食物對健康有益。

Choosing unprocessed foods is beneficial for health.

例句 2:

這些未加工的穀物含有豐富的纖維。

These unprocessed grains are rich in fiber.

例句 3:

我喜歡使用未加工的材料來烹飪。

I prefer to use unprocessed ingredients for cooking.

3:Natural

用法:

用來描述未經人工改造的事物,通常用於食物或產品,這些東西被認為更接近於其原始狀態。在當今的市場中,許多消費者尋求天然產品,以避免化學物質和人工添加劑。

例句及翻譯:

例句 1:

這款護膚品是用天然成分製作的。

This skincare product is made with natural ingredients.

例句 2:

他選擇吃天然食品而不是加工食品。

He chooses to eat natural foods instead of processed ones.

例句 3:

這種天然香料的味道非常獨特。

The flavor of this natural spice is very unique.

4:Basic

用法:

用來形容某事物的最簡單或最原始的狀態,通常不包含任何附加或改進的元素。在某些情境下,這個詞可以用來描述未經修飾的情感或資料。

例句及翻譯:

例句 1:

這個菜譜非常基本,適合初學者。

This recipe is very basic and suitable for beginners.

例句 2:

他們提供的資訊非常基本,沒有深入的分析。

The information they provided was very basic, with no in-depth analysis.

例句 3:

這種基本的情感表達讓人感到真誠。

This basic expression of emotion feels sincere.