浸染的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「浸染」這個詞在中文中主要指的是某種物質或特性透過浸泡或滲透的方式進入或影響另一種物質,通常用於描述顏色、味道或情感的影響。它可以用來形容物理上的浸泡,也可以用來比喻情感或思想上的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. To soak something in a liquid.
  2. To let something absorb a color or flavor.
  3. To influence or affect deeply.
  4. To permeate something, especially with a color or feeling.
  5. To infuse or saturate with a specific quality.
  6. To permeate or imbue something with characteristics or emotions.
  7. To deeply influence or affect through immersion.
  8. To cause something to absorb or be affected by external qualities.
  9. To deeply saturate or influence an entity with particular traits or emotions.
  10. To deeply imbue or infuse with certain qualities or feelings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soak

用法:

通常用於描述將物品放入液體中,讓其吸收液體的過程。這個詞可以用於烹飪、清潔或其他需要液體滲透的情境。例如,在烹飪中,將食材浸泡在醬汁中以增加風味。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這些蔬菜在水中浸泡一小時。

Please soak these vegetables in water for an hour.

例句 2:

我喜歡把麵包浸泡在湯裡。

I like to soak bread in the soup.

例句 3:

浸泡過的衣物會更容易清洗。

Soaked clothes are easier to wash.

2:Infuse

用法:

通常用來描述將某種味道、香氣或特質引入另一種物質的過程。這個詞常用於茶、香料或其他食品的製作中,指的是將香料或茶葉放入熱水中,讓其釋放味道。也可以用於比喻情境,描述思想或情感的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜是用新鮮香草浸染的。

This dish is infused with fresh herbs.

例句 2:

他用故事浸染了孩子們的想像力。

He infused the children's imagination with stories.

例句 3:

這種茶需要時間來浸染出最佳風味。

This tea needs time to infuse the best flavor.

3:Saturate

用法:

描述一種物質完全被另一種物質所覆蓋或滲透的情況。這個詞常用於化學、物理或環境科學中,描述液體被吸收的過程。也可以用於形容情感或色彩的強烈程度。

例句及翻譯:

例句 1:

雨水使土壤完全浸透。

The rain saturated the soil completely.

例句 2:

這幅畫的色彩非常飽和。

The colors in this painting are very saturated.

例句 3:

這個地區已經被污染物完全浸染

This area has been completely saturated with pollutants.

4:Imbue

用法:

通常用於描述將某種特質、情感或思想深深地注入或灌輸到某個事物中。這個詞常用於文學或藝術中,描述作品中情感或主題的深度。

例句及翻譯:

例句 1:

她的詩歌浸染著對自然的熱愛。

Her poetry is imbued with a love for nature.

例句 2:

這部電影浸染著社會批判的精神。

This film is imbued with a spirit of social critique.

例句 3:

他的演講浸染著激情和力量。

His speech was imbued with passion and power.