出水口的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「出水口」是指水流或液體流出的位置或開口。這個詞常用於水利、建築或工程等領域,描述水的流出點。例如:水管的末端、河流的出水口或污水處理廠的排水口等。它可以指任何形式的出水設施,並且在不同的上下文中可能有不同的具體指代。

依照不同程度的英文解釋

  1. The place where water comes out.
  2. An opening for water to flow out.
  3. The exit point for water.
  4. Where liquid is released from a system.
  5. A point where water is discharged.
  6. A designated outlet for water in systems.
  7. A specific location for the release of water.
  8. An outlet where water exits a facility or system.
  9. A terminus for the flow of water from a source.
  10. A discharge point for water in various contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Outlet

用法:

通常指液體或氣體流出的一個開口或通道。在水利工程中,出水口經常被稱為 outlet,特別是在指水庫、池塘或其他儲水設施的排水系統時。這個詞也可以用於其他類似的情況,如電器的插座。

例句及翻譯:

例句 1:

這個水池的出水口設計得很合理。

The outlet of this pond is designed very efficiently.

例句 2:

他們在河流的出水口建造了一座閘門。

They built a gate at the outlet of the river.

例句 3:

這個裝置的出口需要定期清理。

The outlet of this device needs to be cleaned regularly.

2:Discharge point

用法:

通常用於描述液體或氣體排放的具體位置,特別是在環境科學或工程中。這個詞強調了排放過程的專業性,常用於污水處理或工業排放的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

污水處理廠的出水口需要符合環保標準。

The discharge point of the wastewater treatment plant must meet environmental standards.

例句 2:

工廠的排放口受到嚴格監控。

The factory's discharge point is under strict monitoring.

例句 3:

這個河流的出水口是主要的生態系統之一。

The discharge point of this river is one of the main ecosystems.

3:Water outlet

用法:

這是一個更具體的術語,通常用於描述專門用於排放水的設施或裝置。這個詞可以用於家庭、工業或農業的上下文中,指代水管、閥門等。

例句及翻譯:

例句 1:

這個水槽的出水口需要更換。

The water outlet of this sink needs to be replaced.

例句 2:

農田的出水口設計為避免積水。

The water outlet for the farmland is designed to prevent flooding.

例句 3:

請檢查這個設備的出水口是否有堵塞。

Please check if the water outlet of this equipment is clogged.

4:Water exit

用法:

這個詞可以用於描述水流出的位置,通常用於非正式或日常對話中。它可以指任何形式的水流出點,無論是自然的還是人造的。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在這個湖的出水口釣魚。

We are fishing at the water exit of this lake.

例句 2:

這條河的出水口非常美麗。

The water exit of this river is very beautiful.

例句 3:

這個地區的出水口常常會引來很多鳥類。

The water exit in this area often attracts many birds.