叽叽喳喳的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「叽叽喳喳」這個詞通常用來形容人們的喧鬧聲或小聲嘀咕的情況,像是小鳥的叫聲或是人們在聊天時的聲音。它可以表示一種熱鬧、活潑的氛圍,通常帶有輕鬆或嬉鬧的意味。

依照不同程度的英文解釋

  1. A sound made when people talk a lot.
  2. The noise of many people chatting.
  3. A sound that is cheerful and noisy.
  4. The chatter of people talking excitedly.
  5. The lively sounds of conversation or laughter.
  6. A continuous, cheerful noise from multiple people talking.
  7. A lively and often chaotic sound of people engaging in conversation.
  8. A cacophony of voices, often overlapping, indicating excitement or gossip.
  9. A vibrant auditory backdrop created by overlapping conversations, often in a social setting.
  10. The lively chatter that fills the air in a bustling environment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chatter

用法:

指人們在輕鬆或愉快的氛圍中交談,通常是非正式的對話。它可以用於描述朋友之間的輕鬆交談,或者在社交場合中人們的交談聲。通常是快速且不斷的交流,可能包含笑聲和嬉鬧。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在咖啡館裡叽叽喳喳地聊天。

They were chattering away in the café.

例句 2:

那些孩子在操場上叽叽喳喳地玩耍。

The kids were chattering on the playground.

例句 3:

她喜歡和朋友們在一起,總是有很多叽叽喳喳的聲音。

She loves being with her friends, there's always a lot of chatter.

2:Babble

用法:

通常用來描述快速且不清楚的談話,可能是因為興奮、緊張或是小孩說話的方式。它可以表示一種無法清楚理解的聲音,或是過於快速的對話。

例句及翻譯:

例句 1:

小孩們在一起時總是叽叽喳喳地說話。

The kids always babble when they are together.

例句 2:

她在興奮的時候會叽叽喳喳地說話。

She tends to babble when she's excited.

例句 3:

我們聽到遠處叽叽喳喳的聲音。

We heard the babble of voices in the distance.

3:Chirp

用法:

通常用來描述小鳥發出的聲音,也可以用來形容人們的輕快交談。這個詞帶有一種愉快的感覺,通常用於形容輕鬆的對話或笑聲。

例句及翻譯:

例句 1:

早晨,公園裡的鳥兒叽叽喳喳地唱著。

In the morning, the birds were chirping in the park.

例句 2:

他們像小鳥一樣叽叽喳喳地聊天。

They were chirping away like little birds.

例句 3:

她的笑聲像小鳥的叽叽聲一樣悅耳。

Her laughter was as pleasant as the chirping of birds.

4:Gossip

用法:

通常用來描述人們之間的閒聊,特別是關於其他人的私事或八卦。這種對話通常帶有隱私性或非正式的性質,並且可能涉及傳播信息或流言。

例句及翻譯:

例句 1:

她們在咖啡廳裡叽叽喳喳地談論別人的八卦。

They were gossiping in the café about others.

例句 2:

這個小鎮的人們總是喜歡叽叽喳喳地談論彼此的生活。

The people in this small town love to gossip about each other's lives.

例句 3:

他們在聚會上叽叽喳喳地分享最新的八卦。

They were gossiping about the latest news at the party.