「解表」這個詞在中文中主要指的是對某個問題或情況進行解釋或釐清,通常涉及到將複雜的概念或數據進行分解或解釋,使其更易於理解。在數學、科學或技術領域,解表也可以指將數據或資訊以表格的形式呈現,以便於分析和比較。
用於描述對某一事物或情況的詳細說明,幫助人們理解其背景、原因或運作方式。在學術或專業環境中,解釋通常是用來幫助學生或同事理解複雜的概念或原理。在日常生活中,人們也經常尋求對某些事件或行為的解釋,以便更好地理解情況。
例句 1:
老師給了我們一個清楚的解釋。
The teacher gave us a clear explanation.
例句 2:
這份報告需要更多的解釋來支持結論。
This report needs more explanation to support its conclusions.
例句 3:
他對這個問題的解釋讓我豁然開朗。
His explanation of the problem made everything clear to me.
通常用於指需要進一步釐清或澄清的情況。當某個概念或問題不夠明確時,人們會尋求澄清,以便獲得更準確的理解。在會議或討論中,參與者可能會請求澄清某些觀點或數據,以避免誤解或錯誤決策。
例句 1:
我需要對這個問題進行澄清。
I need to ask for clarification on this issue.
例句 2:
會議上有幾個觀點需要澄清。
There are several points that need clarification in the meeting.
例句 3:
對於這個數據的來源,我要求進一步的澄清。
I requested further clarification on the source of this data.
用於指將某個複雜的概念或數據進行分解,以便於理解和分析。這在數據分析或報告中很常見,特別是當需要呈現大量信息時。通過將信息分解成更小的部分,可以幫助觀眾更好地消化和理解內容。
例句 1:
這份報告提供了數據的詳細分解。
This report provides a detailed breakdown of the data.
例句 2:
我們需要對這個問題進行分解以便更好地理解。
We need to break down this issue for better understanding.
例句 3:
他給出了這個項目的分解,讓我們更容易跟進。
He provided a breakdown of the project, making it easier for us to follow.
通常指對某些數據、文本或行為的理解和詮釋。這在文學、法律或科學研究中非常重要,因為不同的解釋可能導致不同的結論或行動。人們常常需要提供自己的詮釋來支持自己的觀點或決策。
例句 1:
這篇文章的詮釋有很多種不同的觀點。
There are many different interpretations of this article.
例句 2:
他的詮釋讓我對這個問題有了新的看法。
His interpretation gave me a new perspective on the issue.
例句 3:
在法律上,詮釋是非常重要的,因為它影響案件的結果。
In law, interpretation is crucial as it affects the outcome of cases.