聖梅斯羅布的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「聖梅斯羅布」是指一種特定的服裝或裝飾,通常與宗教儀式或重要場合有關。這個詞在某些文化或宗教中可能有特定的意義,特別是在基督教或其他宗教的儀式中。它可能指的是某種神聖的袍子或服裝,象徵著神聖性或權威。

依照不同程度的英文解釋

  1. A special dress for religious events.
  2. A robe worn during ceremonies.
  3. A ceremonial outfit used in worship.
  4. A garment representing holiness in traditions.
  5. An attire associated with sacred rituals.
  6. A traditional dress symbolizing authority in faith.
  7. A ceremonial garment often worn by religious leaders.
  8. A robe that signifies spiritual significance in ceremonies.
  9. A specific garment that embodies religious authority and tradition.
  10. A ceremonial robe that holds cultural or spiritual importance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Robe

用法:

通常指一種長袍,常見於宗教儀式或正式場合。它可能用於象徵神聖性或權威,特別是在宗教領域。這種服裝通常由特定的材料製成,並可能裝飾有宗教符號或顏色。

例句及翻譯:

例句 1:

牧師在儀式中穿著聖梅斯羅布

The priest wore a robe during the ceremony.

例句 2:

這件長袍是由高品質的布料製成的。

This robe is made from high-quality fabric.

例句 3:

她的長袍上繡有美麗的圖案。

Her robe is embroidered with beautiful patterns.

2:Gown

用法:

通常指一種正式的服裝,可能用於特殊的場合或儀式。在某些文化中,這種服裝可能與權威、地位或特定的角色有關。

例句及翻譯:

例句 1:

她在婚禮上穿著一件華麗的長袍。

She wore a beautiful gown at the wedding.

例句 2:

畢業典禮上,學生們都穿著學位長袍。

At the graduation ceremony, the students wore gowns.

例句 3:

這件長袍的設計非常獨特。

The design of this gown is very unique.

3:Attire

用法:

通常用於描述某種特定的服裝或服飾,可能根據場合的不同而有所變化。這個詞可以涵蓋從日常服裝到正式服裝的所有類型。

例句及翻譯:

例句 1:

這種服裝在宗教儀式中是必須的。

This attire is required for religious ceremonies.

例句 2:

他的服裝非常正式,適合參加晚宴。

His attire is very formal and suitable for the dinner.

例句 3:

她的服裝顯示出她的文化背景。

Her attire reflects her cultural background.

4:Vestment

用法:

專門指宗教儀式中使用的服裝,通常由神職人員穿著。這些服裝通常具有特定的顏色和符號,象徵著不同的意義。

例句及翻譯:

例句 1:

神父在彌撒中穿著特定的聖衣。

The priest wore specific vestments during the mass.

例句 2:

這件聖衣的顏色代表著節日的主題。

The color of this vestment represents the theme of the feast.

例句 3:

這些聖衣是由專業的裁縫製作的。

These vestments are made by professional tailors.