「揮霍無度」這個成語用來形容花費金錢或資源非常浪費,沒有節制,通常帶有貶義。它可以用來描述一個人或一個團體的消費行為,表示他們不考慮後果,隨意花費,最終可能導致經濟困難或資源的浪費。
通常指不必要的奢侈消費,特別是在金錢或資源方面的過度使用。這個詞常用於描述那些花費超過自己能力範圍的行為,特別是在生活方式上,像是過於奢華的派對、昂貴的旅行或不必要的奢侈品購買。
例句 1:
他的奢侈生活方式讓他陷入了財務危機。
His extravagant lifestyle has put him in financial trouble.
例句 2:
這次婚禮的奢侈程度令人震驚。
The extravagance of this wedding is shocking.
例句 3:
她的奢侈開支讓家裡的經濟狀況變得緊張。
Her extravagant spending has strained the family's finances.
指不合理或不必要的消費或使用,通常涉及資源的浪費。這個詞適用於各種情況,包括金錢、時間、食物等的浪費,強調缺乏節制或考慮後果的行為。
例句 1:
他的浪費行為讓公司損失了很多資金。
His wastefulness has cost the company a lot of money.
例句 2:
我們應該避免浪費,學會珍惜資源。
We should avoid wastefulness and learn to cherish resources.
例句 3:
這種浪費行為會對環境造成嚴重影響。
Such wastefulness can have a serious impact on the environment.
指極端的浪費或揮霍,通常在金錢或資源的使用上毫無節制,帶有負面評價。這個詞常用於描述那些不顧後果,隨意花費的行為,特別是在財務方面的無度行為。
例句 1:
他的揮霍無度使他失去了所有的財產。
His profligacy led him to lose all his possessions.
例句 2:
這種揮霍無度的行為最終會帶來嚴重的後果。
Such profligacy will ultimately lead to serious consequences.
例句 3:
社會對於這種揮霍無度的行為應該保持警惕。
Society should be vigilant against such profligacy.
指奢華或過度的花費,強調在消費上的豐富和豪華。這個詞通常用於描述那些在慶祝活動、生活方式或物品上花費過多的情況,並且常常不考慮實際需要或後果。
例句 1:
他的奢華生活方式讓人驚訝,但也引起了爭議。
His lavishness is astonishing but has also raised controversy.
例句 2:
這場派對的奢華程度讓所有人都感到驚訝。
The lavishness of this party surprised everyone.
例句 3:
我們應該在生活中減少奢華,追求更簡單的生活方式。
We should reduce lavishness in our lives and pursue a simpler lifestyle.