「毫髮無損」是一個成語,意思是指某件事情或某個物體在經歷了某種情況後,並沒有受到任何損害或影響。這個成語常用來形容某人、某物或某種情況在面對挑戰或困難時,依然保持原有的狀態,沒有受到損失。
用來描述在經歷了潛在的危險或困難後,仍然沒有受到傷害或損失的狀態。這個詞通常用於描述人或物品在事故、戰鬥或挑戰後的狀況,表明他們完好無損。
例句 1:
儘管事故發生,他們都毫髮無損。
Despite the accident, they all emerged unscathed.
例句 2:
這棟建築在地震中毫髮無損。
The building remained unscathed during the earthquake.
例句 3:
他在比賽中受到了激烈的挑戰,但最終毫髮無損。
He faced tough competition in the race but came out unscathed.
用來表示某物在經歷了某種情況後,仍然保持完整,沒有任何損壞或改變。這個詞可以用來形容物品、結構或情感狀態,表明它們在面對挑戰時仍然保持原樣。
例句 1:
這件藝術品在運輸過程中保持完好無損。
The artwork arrived intact during transportation.
例句 2:
儘管經歷了風暴,樹木仍然完好無損。
The trees remained intact despite the storm.
例句 3:
他的信心在失敗後依然完好無損。
His confidence remained intact after the failure.
指在遭遇危險或困難後,沒有受到傷害或損失的狀態。這個詞常用於描述人或動物在危險情況下的狀況,表達他們依然安全。
例句 1:
小孩在事故中毫髮無損,真是奇蹟。
The child was unharmed in the accident, which is truly a miracle.
例句 2:
即使在激烈的競爭中,她的名聲依然毫髮無損。
Even in fierce competition, her reputation remained unharmed.
例句 3:
這隻小狗在事故中毫髮無損,真是幸運。
The puppy was unharmed in the incident, which is very lucky.
用來形容某人或某物在面對潛在的危險或挑戰時,沒有受到任何損害或影響。這個詞強調安全的狀態,通常用於描述人或物品在危險情況下的狀況。
例句 1:
雖然風暴來襲,他們仍然安全無虞。
Even though the storm hit, they remained safe.
例句 2:
在這次旅行中,我們都保持安全。
We all stayed safe during the trip.
例句 3:
這個設備在測試中表現良好,毫髮無損。
The equipment performed well during testing and remained safe.