毫髮無損的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「毫髮無損」是一個成語,意思是指某件事情或某個物體在經歷了某種情況後,並沒有受到任何損害或影響。這個成語常用來形容某人、某物或某種情況在面對挑戰或困難時,依然保持原有的狀態,沒有受到損失。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not hurt at all.
  2. Completely safe.
  3. No damage at all.
  4. Untouched or unaffected.
  5. Without any harm or loss.
  6. Not harmed in any way.
  7. Remaining completely intact.
  8. Unscathed or unharmed by events.
  9. Entirely preserved despite challenges.
  10. Completely intact, with no negative impact.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unscathed

用法:

用來描述在經歷了潛在的危險或困難後,仍然沒有受到傷害或損失的狀態。這個詞通常用於描述人或物品在事故、戰鬥或挑戰後的狀況,表明他們完好無損。

例句及翻譯:

例句 1:

儘管事故發生,他們都毫髮無損

Despite the accident, they all emerged unscathed.

例句 2:

這棟建築在地震中毫髮無損

The building remained unscathed during the earthquake.

例句 3:

他在比賽中受到了激烈的挑戰,但最終毫髮無損

He faced tough competition in the race but came out unscathed.

2:Intact

用法:

用來表示某物在經歷了某種情況後,仍然保持完整,沒有任何損壞或改變。這個詞可以用來形容物品、結構或情感狀態,表明它們在面對挑戰時仍然保持原樣。

例句及翻譯:

例句 1:

這件藝術品在運輸過程中保持完好無損。

The artwork arrived intact during transportation.

例句 2:

儘管經歷了風暴,樹木仍然完好無損。

The trees remained intact despite the storm.

例句 3:

他的信心在失敗後依然完好無損。

His confidence remained intact after the failure.

3:Unharmed

用法:

指在遭遇危險或困難後,沒有受到傷害或損失的狀態。這個詞常用於描述人或動物在危險情況下的狀況,表達他們依然安全。

例句及翻譯:

例句 1:

小孩在事故中毫髮無損,真是奇蹟。

The child was unharmed in the accident, which is truly a miracle.

例句 2:

即使在激烈的競爭中,她的名聲依然毫髮無損

Even in fierce competition, her reputation remained unharmed.

例句 3:

這隻小狗在事故中毫髮無損,真是幸運。

The puppy was unharmed in the incident, which is very lucky.

4:Safe

用法:

用來形容某人或某物在面對潛在的危險或挑戰時,沒有受到任何損害或影響。這個詞強調安全的狀態,通常用於描述人或物品在危險情況下的狀況。

例句及翻譯:

例句 1:

雖然風暴來襲,他們仍然安全無虞。

Even though the storm hit, they remained safe.

例句 2:

在這次旅行中,我們都保持安全。

We all stayed safe during the trip.

例句 3:

這個設備在測試中表現良好,毫髮無損

The equipment performed well during testing and remained safe.