「放假的」這個詞在中文中主要指的是學校或工作場所暫時停止上課或工作的狀態,通常是因為節日、假期或特定原因而安排的休息時間。它可以用來形容學生或員工在假期期間的狀態,也可以指某些活動或事件的安排。例如:「學校放假了,學生們可以好好休息。」或「公司在國慶期間放假。」
通常指法定的休息日或慶祝某個特定事件的日子,這些日子通常不需要上班或上學。在台灣,常見的假日包括春節、中秋節和國慶日等。人們會利用這些假期進行旅行、聚會或其他休閒活動。
例句 1:
我們計劃在國慶假期去旅行。
We plan to travel during the National Day holiday.
例句 2:
春節是台灣最重要的假期之一。
The Spring Festival is one of the most important holidays in Taiwan.
例句 3:
假期讓我有時間和家人團聚。
The holiday gives me time to reunite with my family.
通常指長時間的休假,特別是指從工作或學校中抽出來的時間,通常用於旅行或放鬆。在台灣,學生的暑假和寒假被視為假期,許多人會利用這段時間去度假或參加各種活動。
例句 1:
我計劃在暑假去日本度假。
I plan to go on vacation to Japan during the summer break.
例句 2:
他們在寒假期間去海邊度假。
They are vacationing at the beach during the winter break.
例句 3:
這個假期我想去山上露營。
I want to go camping in the mountains during this vacation.
用於描述短暫的休息時間,通常是學校或工作中安排的,讓人們暫時離開日常工作或學習。在學校中,學生可能會有午休或學期中的短假。在工作中,員工可能會有午餐時間或短暫的休息。
例句 1:
我們在會議中有一個短暫的休息。
We have a short break during the meeting.
例句 2:
學校的午休時間是學生放鬆的時候。
The lunch break is when students relax.
例句 3:
他們在學期中有一個一週的假期。
They have a one-week break during the semester.
通常指因私人原因或健康狀況而請假的時間,這可以是短期或長期的。這個詞通常用於工作環境中,員工可以請假休息,無論是因為生病、家庭事務還是其他原因。
例句 1:
她因為生病請了一週的假。
She took a week off because she was sick.
例句 2:
我需要請假去照顧我的孩子。
I need to take time off to take care of my child.
例句 3:
他在工作上請了幾天假。
He took a few days off from work.