「再來者」這個詞在中文中通常用來指代那些再次到來或再次出現的人或事物。這個詞可以用在多種情境中,特別是在描述某種情況或事件的重複性或循環性時。在某些情況下,它也可以用來指代那些曾經來過的人,現在又再次出現。
指那些回到某個地方或狀態的人,通常在移民、旅行或工作環境中使用。這個詞強調了他們的回歸,並且通常帶有正面的含義,表示他們的再次出現是受歡迎的或期待的。
例句 1:
這位回國的學生被大家熱烈歡迎。
The returnee student was warmly welcomed by everyone.
例句 2:
許多回流的專業人士為我們的城市帶來了新機會。
Many returnees have brought new opportunities to our city.
例句 3:
他是一名回流的移民,現在在當地工作。
He is a returnee immigrant and now works locally.
通常用於技術或科學領域,指那些再次進入某個系統或過程的元素或參與者。這個詞可以用來描述程序、系統或過程的重複性。
例句 1:
這個程序是可重入的,允許多個用戶同時訪問。
This program is re-entrant, allowing multiple users to access it simultaneously.
例句 2:
重入的功能可以提高系統的效率。
Re-entrant functions can enhance the efficiency of the system.
例句 3:
在這個計畫中,重入的參與者可以隨時回到流程中。
In this project, re-entrant participants can return to the process at any time.
指那些經常回來的人,通常在商業或社交環境中使用。這個詞強調了他們的持續性和忠誠度,顯示出他們對某個地方或活動的喜愛。
例句 1:
這位常客每個週末都來這家咖啡廳。
This recurring visitor comes to this café every weekend.
例句 2:
我們的常客為我們的商店帶來了穩定的收入。
Our recurring visitors bring steady income to our store.
例句 3:
她是一位常客,對我們的活動非常支持。
She is a recurring visitor and is very supportive of our events.
通常用來形容那些在某個領域或活動中再次出現的人,特別是在體育、娛樂或商業領域。這個詞帶有積極的意味,表示他們的回歸是受人期待的。
例句 1:
這位歌手的回歸演出吸引了大量觀眾。
The comebacker's performance attracted a large audience.
例句 2:
他在運動界的回歸讓粉絲們感到振奮。
His comeback in the sports world excited the fans.
例句 3:
這部電影的回歸讓老影迷感到懷舊。
The comeback of this movie made old fans feel nostalgic.