「第二十三條」通常指的是某個法律、條例或規章中的第23條內容。在法律文獻、政策文件或正式報告中,條款編號用來標示具體的規定或條件。這個詞彙常見於法律、行政、合同及其他正式文件中,具體內容會根據上下文而異。
在法律或正式文件中,article 通常指的是一段特定的規定或條款,通常用於法律、條約或憲法中。每一條款都有特定的編號,方便引用和查找。
例句 1:
根據第二十三條,所有公民都有言論自由的權利。
According to Article 23, all citizens have the right to freedom of speech.
例句 2:
這項法律的第二十三條規定了環保標準。
Article 23 of this law stipulates the environmental standards.
例句 3:
我們需要仔細閱讀這份合約的第二十三條。
We need to carefully read Article 23 of this contract.
通常指合同或協議中的一個特定條款,這些條款詳細說明雙方的權利和義務。條款通常會被編號,方便雙方在討論或爭議中引用。
例句 1:
根據合同的第二十三條,違約方需支付賠償金。
According to Clause 23 of the contract, the breaching party must pay damages.
例句 2:
這份協議的第二十三條涉及保密協議。
Clause 23 of this agreement pertains to confidentiality.
例句 3:
請確認第二十三條的內容是否符合我們的要求。
Please confirm if the content of Clause 23 meets our requirements.
在法律文件或報告中,section 通常指一個特定的部分,通常用於組織和分類信息。每一部分會被編號,便於引用和查找。
例句 1:
第二十三節詳細說明了申請程序。
Section 23 details the application procedure.
例句 2:
該報告的第二十三節提供了數據分析。
Section 23 of the report provides data analysis.
例句 3:
根據第二十三節,所有申請必須在截止日期前提交。
According to Section 23, all applications must be submitted before the deadline.
通常用於法律或合同中,指特定的條款或規定,這些條款對雙方的行為和責任進行約束。
例句 1:
根據合同的第二十三條款,所有爭議將通過仲裁解決。
According to Provision 23 of the contract, all disputes will be resolved through arbitration.
例句 2:
這項政策的第二十三條款強調了可持續發展的重要性。
Provision 23 of this policy emphasizes the importance of sustainable development.
例句 3:
請仔細檢查第二十三條款的具體內容。
Please carefully check the specific content of Provision 23.