「Taming」這個詞在中文中通常指的是使某物或某人變得更溫馴、可控或更容易相處的過程。它可以用於描述對動物的馴化過程,讓它們適應人類的生活環境和需求;也可以用於形容對某種情感、行為或情況的控制,使其不再失控或變得更加可管理。總的來說,「taming」的核心概念是將某種野性或不羈的狀態轉變為可接受或可控的狀態。
指對動物或人的行為進行控制和改變,使其適應人類的需求。這個過程通常需要時間和耐心,並且可能涉及某種形式的訓練或社交化。在動物訓練中,馴服通常是讓動物學會遵從指令或適應特定環境的過程。在人際關係中,這個詞可以用來形容使某人的行為變得更可接受或可控的努力。
例句 1:
他花了幾個月的時間來馴服這隻野馬。
He spent months taming the wild horse.
例句 2:
馴服一隻動物需要耐心和技巧。
Taming an animal requires patience and skill.
例句 3:
她努力馴服自己的情緒,以便更好地應對壓力。
She is trying to tame her emotions to better cope with stress.
通常指將野生動物轉變為家養動物的過程,這個過程包括選擇性繁殖和適應人類環境的訓練。這個詞也可以用於形容對某些植物的栽培和改良,使其更適合人類的需求。這個過程通常需要長時間的努力和人類的干預。
例句 1:
狗的馴化歷史可以追溯到數千年前。
The domestication of dogs dates back thousands of years.
例句 2:
農業的發展依賴於植物的馴化。
The development of agriculture relies on the domestication of plants.
例句 3:
馴化的過程改變了動物的行為和特徵。
The domestication process changes the behavior and traits of animals.
通常指在某種情況下對強勢或難以控制的事物進行壓制或控制。這個詞可以用於描述在戰鬥中征服敵人,或是在情感上控制自己的衝動。這個過程通常涉及某種形式的力量或權威。
例句 1:
他們試圖壓制叛亂,以恢復秩序。
They attempted to subdue the rebellion to restore order.
例句 2:
她努力壓制自己的焦慮,以便能夠專注。
She is trying to subdue her anxiety so she can focus.
例句 3:
政府採取措施來壓制社會動盪。
The government took measures to subdue social unrest.
指透過系統性的教導和練習來改變某個人的行為或技能,使其能夠在特定情況下表現得更好。這個詞可以用於動物的訓練,也可以用於人的專業技能或行為的培養。
例句 1:
他正在接受訓練,以成為一名專業的狗訓練師。
He is undergoing training to become a professional dog trainer.
例句 2:
這項訓練幫助她更好地管理她的時間。
This training helps her manage her time better.
例句 3:
動物的訓練需要時間和一致性。
Animal training requires time and consistency.