查票的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「查票」這個詞在中文中主要指的是檢查或核對票據的行為,通常用於交通、演出、活動等場合。查票的目的在於確認票據的真實性、有效性以及是否符合入場或乘坐的條件。

依照不同程度的英文解釋

  1. To check tickets.
  2. To look at tickets to see if they are okay.
  3. To verify that tickets are valid.
  4. To inspect tickets for entry.
  5. To confirm that tickets are correct and allow access.
  6. To audit tickets to ensure they meet the necessary criteria.
  7. To assess tickets for authenticity and compliance.
  8. To evaluate tickets against established standards for entry.
  9. To scrutinize tickets for legitimacy and adherence to regulations.
  10. To examine tickets to ensure they are valid for admission.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Check tickets

用法:

這是一個常用的表達,特別在交通工具上或活動入口時使用。它強調了對票據的核對過程,通常由工作人員或安檢人員進行。這個過程是為了確保乘客或觀眾擁有合法的進入權限。

例句及翻譯:

例句 1:

在上車之前,工作人員會查票

The staff will check tickets before boarding.

例句 2:

請在入口處準備好你的票,工作人員會查票

Please have your ticket ready at the entrance; the staff will check tickets.

例句 3:

他們在演出開始前會查票

They will check tickets before the show starts.

2:Inspect tickets

用法:

這個表達通常用於正式的場合,強調對票據的詳細檢查。它可以用於交通、展覽或大型活動等情境,確保所有票據都符合要求。這個過程通常是由專業人員進行的。

例句及翻譯:

例句 1:

安檢人員會仔細查驗每張票。

The security personnel will carefully inspect each ticket.

例句 2:

在大型活動中,工作人員會檢查票的真實性。

At large events, the staff will inspect the authenticity of tickets.

例句 3:

他們在進入會場前會檢查票

They will inspect tickets before entering the venue.

3:Verify tickets

用法:

這個表達通常用於確認票據的有效性和合法性,特別是在需要防止詐騙或假票的情況下。它常見於各種售票系統和入場檢查中。

例句及翻譯:

例句 1:

工作人員會核實票據的有效性。

The staff will verify the validity of the tickets.

例句 2:

在進入之前,請確保你的票已經被核實。

Please ensure your ticket has been verified before entering.

例句 3:

我們的系統會自動核實所有票據。

Our system will automatically verify all tickets.

4:Ticket validation

用法:

這個表達強調票據的驗證過程,通常涉及檢查票據的條碼、QR碼或其他安全特徵。這在電子票務系統中尤為重要,確保進入者擁有正確的票據。

例句及翻譯:

例句 1:

電子票的驗證過程非常重要。

The ticket validation process for electronic tickets is very important.

例句 2:

請在入口處進行票據驗證。

Please proceed to ticket validation at the entrance.

例句 3:

所有票據在入場前都必須進行驗證。

All tickets must undergo validation before entry.