Flame的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Flame」這個詞在中文中主要指的是火焰或燃燒的狀態,通常用來描述火的顏色、形狀和運動。它可以用於形容火焰的特徵,如「紅色的火焰」或「搖曳的火焰」。此外,「flame」也可以用作比喻,表示強烈的情感或激情,例如愛情或憤怒。在網路語境中,flame 也指網路上對某人的攻擊或侮辱。

依照不同程度的英文解釋

  1. A hot light that comes from fire.
  2. The part of fire that is bright and burning.
  3. The visible part of burning material.
  4. A bright, hot part of fire that can change shape.
  5. A burning light that can be dangerous.
  6. The visible, gaseous part of a fire that emits light and heat.
  7. A phenomenon of combustion that produces light and heat.
  8. A bright, flickering manifestation of combustion.
  9. An energetic release of heat and light from a chemical reaction.
  10. The bright, moving part of a fire that can symbolize passion or anger.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fire

用法:

通常指燃燒時產生的熱和光,能夠用來取暖、烹飪或照明。火的存在是人類文明的重要部分,能夠提供能量和光源。火也可以象徵熱情、能量和變化。在許多文化中,火是重要的象徵,與生命、死亡和重生有關。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在營火旁烤棉花糖。

We roasted marshmallows by the campfire.

例句 2:

這場大火燒毀了幾棟房子。

The fire destroyed several houses.

例句 3:

他們在冬天用火來取暖。

They used fire to keep warm in winter.

2:Flare

用法:

通常指火焰突然變大或亮度增加的現象,也可以指用於信號或照明的裝置。flare 常用於描述突發的火焰或光亮,通常具有警告或吸引注意的功能。在某些情況下,flare 也可以用來形容情感或情緒的爆發。

例句及翻譯:

例句 1:

信號彈發出耀眼的火光。

The flare emitted a bright light.

例句 2:

她的情緒突然爆發,像火焰一樣。

Her emotions flared up suddenly, like a flame.

例句 3:

這種光亮的信號彈在夜空中非常明顯。

This bright flare is very noticeable in the night sky.

3:Blaze

用法:

指大火或強烈燃燒的狀態,通常帶有強烈的能量和動感。blaze 可以形容火焰的強度和範圍,通常用來描述大規模的火災或燃燒現象。它也可以用來比喻某種強烈的情感或活動。

例句及翻譯:

例句 1:

大火在森林中迅速蔓延。

The blaze quickly spread through the forest.

例句 2:

她的眼中閃爍著激情的火焰。

There was a blaze of passion in her eyes.

例句 3:

消防隊努力撲滅大火。

The firefighters worked hard to extinguish the blaze.

4:Ignition

用法:

通常用於描述點燃或燃燒的過程,特別是在引擎或機械設備中。這個詞也可以用來比喻情感或事件的開始,表示某種情況或情感的觸發。

例句及翻譯:

例句 1:

引擎的點火系統需要檢查。

The ignition system of the engine needs to be checked.

例句 2:

這次會議是新項目的點火儀式。

The meeting was the ignition for the new project.

例句 3:

他們的爭吵成為了衝突的點火源。

Their argument was the ignition for the conflict.