「共保額」是指在保險合約中,保險公司與被保險人共同承擔的風險額度。這通常是指在發生損失時,被保險人需要自己承擔的一部分損失,超過這個部分的損失由保險公司來承擔。共保額的設置是為了減少保險公司在大額索賠中的風險,並鼓勵被保險人對財產的保護和風險管理。
指保險合約中,保險公司與被保險人共同承擔損失的一種安排。這通常是以百分比的形式表達,表示在保險索賠時,保險公司和被保險人各自承擔的比例。這種安排有助於減少保險公司的風險,並鼓勵被保險人負責任地管理風險。
例句 1:
這份保單有20%的共保額,意味著你需要承擔一部分損失。
This policy has a 20% co-insurance, meaning you will bear part of the loss.
例句 2:
在這種情況下,保險公司將根據共保額來計算賠償金。
In this case, the insurance company will calculate the compensation based on the co-insurance.
例句 3:
選擇共保額時,應考慮自己的風險承擔能力。
When choosing co-insurance, you should consider your risk tolerance.
指在保險索賠時,被保險人需要先支付的一定金額,保險公司才會開始承擔剩餘的損失。這個金額通常是在保單中明確列出,並且可以根據不同的保險產品有所不同。選擇較高的免賠額通常會降低保險費用,但同時也意味著在索賠時需要承擔更多的風險。
例句 1:
這份保單的免賠額是5000元,意味著你在索賠前需要先支付這個金額。
This policy has a deductible of 5,000 NT dollars, meaning you need to pay this amount before making a claim.
例句 2:
如果你選擇較高的免賠額,保險費用會相對降低。
If you choose a higher deductible, the insurance premium will be relatively lower.
例句 3:
在計算索賠金額時,免賠額會被扣除。
The deductible will be deducted when calculating the claim amount.
這是一種保險安排,指保險公司和被保險人共同承擔風險的方式。這種安排通常會在保險合約中明確列出,並且有助於降低保險公司的潛在損失。這也促使被保險人更加關注風險管理,以減少損失的發生。
例句 1:
在這種保險計劃中,所有參與者都承擔共同風險。
In this insurance plan, all participants share the risk.
例句 2:
共保額是一種共享風險的方式,讓保險公司與投保人共同承擔損失。
Co-insurance is a way of shared risk, allowing the insurer and the insured to bear the loss together.
例句 3:
共享風險的概念在商業保險中非常普遍。
The concept of shared risk is very common in commercial insurance.
指在保險合約中,被保險人同意自行承擔的損失金額,超過這個金額的損失將由保險公司承擔。這通常是用於企業保險中,企業會選擇保留一定金額的風險,以降低保險費用。
例句 1:
這家公司的保險策略包括一個高額的風險保留。
The company's insurance strategy includes a high retention amount.
例句 2:
選擇風險保留額度時,企業需要考慮潛在的損失。
When choosing the retention amount, companies need to consider potential losses.
例句 3:
風險保留是企業管理風險的一種方式。
Retention is a way for businesses to manage risk.