「Mort」這個詞源自法語,意指「死亡」或「死者」。在英語中,這個詞常用於描述與死亡有關的事物或情境,特別是在文學或詩歌中。它也可以用來形容一種死亡的狀態或情感。
這是最常用的詞,用來描述生命的結束。它可以用於科學、醫學或日常對話中。人們常常在討論死亡時,會提到生命的脆弱性或死亡的意義。這個詞也可以用來描述死亡所帶來的情感影響,如悲痛或哀悼。
例句 1:
他在事故中喪生,大家都感到非常悲痛。
He died in the accident, and everyone felt very sad.
例句 2:
死亡是生命的一部分,我們都必須面對。
Death is a part of life that we all must face.
例句 3:
她的去世讓整個家庭都陷入了悲傷。
Her death plunged the whole family into grief.
這是一個較為正式的詞,通常用於法律或醫學文件中,指的是死亡的狀態。它比較少用於日常對話,但在正式場合中仍然適用。這個詞通常與死亡的正式報告或紀錄相關。
例句 1:
根據法律規定,必須在死亡後的24小時內報告死亡事件。
According to the law, the decease must be reported within 24 hours.
例句 2:
他的死亡證明文件上顯示了他的去世時間。
The death certificate indicated the time of his decease.
例句 3:
醫生確認了他的去世,並開始處理後續事宜。
The doctor confirmed his decease and began to handle the follow-up matters.
這個詞通常用於較為柔和或委婉的語境中,來描述死亡。它常用於表達對逝去者的尊重和懷念,並且帶有一種溫和的情感色彩。人們在談論失去親人時,常用這個詞來減輕死亡的直接性。
例句 1:
她的離世讓所有認識她的人都感到震驚。
Her passing shocked everyone who knew her.
例句 2:
在這個艱難的時刻,我們要紀念她的美好回憶。
In this difficult time, we should cherish her beautiful memories.
例句 3:
他的去世是我們社區的一大損失。
His passing is a great loss to our community.
這個詞通常用於描述某人的死亡,特別是在法律或正式的語境中。它可以用來形容一個人或事物的終結,並且有時帶有一種較為正式或冷靜的語氣。
例句 1:
這部電影講述了一位偉大科學家的死亡。
The movie tells the story of a great scientist's demise.
例句 2:
他的去世標誌著一個時代的結束。
His demise marked the end of an era.
例句 3:
在這個故事中,主角的死亡是情節的轉折點。
In this story, the protagonist's demise is the turning point of the plot.