「會因」這個詞在中文中通常用於表示某種情況或結果的原因或依據。它可以理解為某件事情的發生是由於某個特定的原因或情況。這個詞常常用來引入解釋或原因,通常後面會接著具體的情況或事件。
通常用於引入原因,表示某個狀況或事件的原因。它常用於正式或書面語言中,尤其在報告或研究中,來描述某一現象或結果的來源。
例句 1:
這次會議的取消是因為天氣不好。
The cancellation of the meeting was due to bad weather.
例句 2:
她的成功是因為她的努力和堅持。
Her success is due to her hard work and perseverance.
例句 3:
這個問題的出現是因為缺乏溝通。
The emergence of this issue is due to a lack of communication.
用於強調原因,通常用於口語或非正式的書寫中,來解釋某個行為或結果的理由。它可以用於描述情感、行為或事件的根本原因。
例句 1:
因為交通擁堵,我遲到了。
I was late because of traffic congestion.
例句 2:
他因為生病而無法參加派對。
He couldn't attend the party because of illness.
例句 3:
她因為家裡的緊急情況而退出了比賽。
She withdrew from the competition because of a family emergency.
用於描述某個結果或後果,通常用於正式或學術的語境中,來強調因果關係。它可以引入一個具體的事件或行動,並說明其後果。
例句 1:
由於經濟衰退,許多公司裁員。
As a result of the economic recession, many companies laid off employees.
例句 2:
他因為獲得獎學金而能夠出國留學。
He was able to study abroad as a result of receiving a scholarship.
例句 3:
這項新政策的實施是因為公眾的強烈要求。
The implementation of this new policy was as a result of public demand.
這是一個較為正式的用法,通常用於書面語言中,來引入原因或理由。它常見於報告、新聞文章或正式信件中。
例句 1:
由於資金不足,這個項目被暫停了。
Owing to a lack of funds, the project has been suspended.
例句 2:
他們的旅行計劃因為疫情而被取消。
Their travel plans were canceled owing to the pandemic.
例句 3:
由於技術問題,系統暫時無法使用。
The system is temporarily unavailable owing to technical issues.