legion的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「legion」這個詞在中文中主要指的是一個大型的軍隊或部隊,尤其是指古羅馬的軍團。它也可以用來形容某種事物的巨大數量或眾多的人。例如:「他的支持者眾多,幾乎可稱為軍團。」 在現代英語中,這個詞也可以用來表示某種特定的社群或組織,通常與軍事或特殊團體有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. A large group of soldiers.
  2. A big army.
  3. A group that is very large.
  4. A military unit with many members.
  5. A large number of people or things.
  6. A specific organized group, often military.
  7. A collective of individuals, often with a common purpose.
  8. A military formation or a large assembly of people.
  9. A term denoting a significant collective, especially in a military context.
  10. A term for a large organized group, particularly in military or historical contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Army

用法:

指的是一個國家的武裝部隊,通常由陸軍、海軍和空軍組成。軍隊的主要任務是保護國家及其利益,並執行防衛和攻擊任務。這個詞可以用於描述任何國家的軍事力量,也可以用來形容某個特定的軍事單位或部隊。

例句及翻譯:

例句 1:

這支軍隊在戰爭中表現出色。

This army performed excellently in the war.

例句 2:

他們的軍隊正在進行訓練以備戰。

Their army is undergoing training for combat.

例句 3:

這位將軍曾指揮過一支著名的軍隊。

This general once commanded a famous army.

2:Corps

用法:

通常用於指一組專門的軍事部隊,通常是在一個更大的軍隊中運作的單位。這個詞也可以用於指某些非軍事組織中的特定團體或部門,例如救援隊或志願者組織。它強調了團隊合作和專業性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個軍團由多個專業部隊組成。

This corps is made up of multiple specialized units.

例句 2:

她是醫療救護隊的一員,屬於志願者軍團。

She is part of a medical rescue corps, belonging to a volunteer organization.

例句 3:

這個軍團在執行任務時表現出色。

This corps excelled in performing its missions.

3:Multitude

用法:

用來形容大量的人或事物,通常不特定於任何特定的組織或結構。這個詞常用於描述人群或大量的物品,強調數量的龐大。它可以用於各種上下文中,從社會運動到自然現象。

例句及翻譯:

例句 1:

公園裡聚集了大批人群。

A multitude gathered in the park.

例句 2:

這個城市吸引了來自各地的眾多遊客。

This city attracts a multitude of tourists from all over.

例句 3:

他們的意見代表了眾多人的聲音。

Their opinions represent the voice of a multitude.

4:Host

用法:

通常用於指大量的人或事物,特別是在某個特定的事件或場合中。這個詞可以用於描述一群人、動物或物品,強調它們的數量和聚集的情況。它也可以用於描述某個組織或活動的主辦方。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會吸引了大量的觀眾。

The concert attracted a host of spectators.

例句 2:

這個活動的主辦方是一個大型的志願者團體。

The host of this event is a large volunteer organization.

例句 3:

在這個活動中,參與者的數量可謂眾多。

The number of participants in this event is a host.