「便利的」這個詞在中文中主要指的是使事情變得容易、方便或有效率的特性。它可以用來形容事物的特性、服務的提供,或是某種情況的安排,使得人們在使用或處理某些事物時能夠節省時間和精力。
這個詞通常用來形容某事物在使用上很方便,能夠在正確的時間和地點提供所需的服務或功能。它可以用於描述商店、交通工具、設備等,強調其易於接觸和使用的特性。
例句 1:
這家商店的地點非常便利,讓我隨時都能過去購物。
The location of this store is very convenient, allowing me to shop anytime.
例句 2:
這款手機的設計非常便利,使用起來非常順手。
The design of this phone is very convenient and easy to use.
例句 3:
便利的交通系統讓居民的生活更加輕鬆。
The convenient transportation system makes life easier for residents.
這個詞通常用來描述某物在需要時非常容易找到或使用,特別是指工具或設備等小巧的物品。它強調了物品的實用性和可攜性。
例句 1:
這個小工具非常方便,隨時可以用來修理東西。
This handy little tool is perfect for fixing things on the go.
例句 2:
她總是隨身攜帶一個方便的水瓶。
She always carries a handy water bottle with her.
例句 3:
這本手冊非常方便,讓我能快速找到需要的資訊。
This handbook is very handy for quickly finding the information I need.
這個詞通常用來描述某物能夠輕易進入或使用,特別是在公共服務或設施方面。它強調了可達性和使用的便利性。
例句 1:
這個網站的設計使得所有人都能輕鬆訪問。
The design of this website makes it accessible to everyone.
例句 2:
這個公園對所有年齡層的人都是可及的。
This park is accessible to people of all ages.
例句 3:
這個建築物的無障礙設施讓所有人都能方便進入。
The accessibility features of this building allow everyone to enter conveniently.
這個詞通常用來形容某事物在實際應用中的有效性和便利性,特別是指能夠直接解決問題或滿足需求的特性。
例句 1:
這種設計非常實用,能夠滿足日常需求。
This design is very practical and meets everyday needs.
例句 2:
她提出了一個非常實用的解決方案。
She proposed a very practical solution.
例句 3:
這本書提供了許多實用的建議,對我幫助很大。
This book offers many practical tips that have helped me a lot.