「大圓滿法」是一種源自於藏傳佛教的修行法門,特別是在寧瑪派中被廣泛實踐。它的主要目的是幫助修行者達到心靈的圓滿與覺悟。這種法門強調透過直接的認識來實現內心的平靜與智慧,並且不依賴於複雜的修行過程。大圓滿法的核心理念是讓修行者認識到自身的本性,從而達到解脫和覺醒。
這是大圓滿法的直接翻譯,強調其達到完美狀態的特點。它強調不需過多的修煉,直接體驗內心的圓滿。
例句 1:
在藏傳佛教中,大圓滿法被稱為「大圓滿」。
In Tibetan Buddhism, the Great Perfection is known as 'Dzogchen'.
例句 2:
他在學習大圓滿法的過程中,感受到內心的平靜。
He felt a sense of inner peace while studying the Great Perfection.
例句 3:
大圓滿法的教導幫助修行者達到心靈的圓滿。
The teachings of the Great Perfection help practitioners achieve spiritual completeness.
這是大圓滿法的藏語名稱,意指「大圓滿」,是藏傳佛教中最深奧的教義之一。它強調直接的智慧和認識,而不是通過繁複的修行步驟。
例句 1:
Dzogchen 是藏傳佛教中最重要的教義之一。
Dzogchen is one of the most important teachings in Tibetan Buddhism.
例句 2:
許多修行者追求 Dzogchen 的境界以達到覺醒。
Many practitioners seek the state of Dzogchen to achieve awakening.
例句 3:
學習 Dzogchen 需要放下對於修行的執著。
Learning Dzogchen requires letting go of attachment to practices.
這個詞強調了該法門的終極目標,即達到無上的圓滿與解脫。它表達了在修行中不斷追求更高境界的意義。
例句 1:
修行者在追求 supreme completion 的過程中,體驗到深層的智慧。
Practitioners experience profound wisdom in the pursuit of supreme completion.
例句 2:
這個法門的目標是達到 supreme completion 的狀態。
The goal of this practice is to reach the state of supreme completion.
例句 3:
在修行中追求 supreme completion 是一種深刻的內在探索。
Pursuing supreme completion in practice is a profound inner exploration.
這個詞強調了大圓滿法所追求的整體性,意味著所有事物的完整性與相互連結。它反映了在修行中尋求全面理解的理念。
例句 1:
大圓滿法引導修行者認識到生命的 totality。
The Great Perfection guides practitioners to recognize the totality of life.
例句 2:
在追求 totality 的過程中,修行者學會放下分別心。
In the pursuit of totality, practitioners learn to let go of dualistic thinking.
例句 3:
這個法門鼓勵修行者體驗存在的 totality。
This practice encourages practitioners to experience the totality of existence.