「大地驚雷」這個詞通常用來形容震撼或驚訝的情況,通常涉及到某種突發的、強烈的情感或事件。它可以用來形容自然現象(如雷電、地震等)引發的驚恐感,也可以用來比喻某種重大事件或消息所帶來的震撼。
指地殼的突然運動,通常伴隨著強烈的震動,會造成建築物的損壞和人員的傷亡。在某些情況下,地震的發生會讓人感到驚慌和恐懼,像是大地的驚雷。
例句 1:
這次地震讓整個城市感到震驚。
The earthquake left the entire city in shock.
例句 2:
他們在地震中失去了家園。
They lost their homes in the earthquake.
例句 3:
專家預測這個地區將會有更多的地震。
Experts predict that there will be more earthquakes in this area.
通常指雷聲,常伴隨著閃電出現,給人一種震撼的感覺。雷聲的突然出現常常會讓人感到驚訝,尤其是在安靜的環境中。
例句 1:
雷聲在夜空中迴響,讓人感到不安。
The thunder echoed in the night sky, making people feel uneasy.
例句 2:
每當雷聲響起,狗狗就會變得很緊張。
Every time the thunder rumbles, the dog gets very anxious.
例句 3:
雷聲伴隨著大雨,讓整個村莊陷入恐慌。
The thunder accompanied by heavy rain sent the whole village into a panic.
指突然的驚訝或震驚,通常是因為不預期的事件或消息。這種情感反應可以是正面的(如驚喜)或負面的(如悲傷)。
例句 1:
他聽到這個消息時感到震驚。
He was in shock when he heard the news.
例句 2:
這部電影的結局讓觀眾感到震驚。
The ending of the movie left the audience in shock.
例句 3:
她的突然離開讓大家感到震驚。
Her sudden departure shocked everyone.
指意外的事情或事件,通常帶有正面的情感。當某件事情的發展出乎意料時,會引起驚喜或驚訝的反應。
例句 1:
他的生日派對讓她感到驚喜。
His birthday party was a big surprise for her.
例句 2:
這個消息讓我感到驚喜,完全沒有預料到。
This news took me by surprise; I didn't see it coming.
例句 3:
她的成功讓所有人都感到驚喜。
Her success surprised everyone.