「Request」這個詞在中文裡通常翻譯為「請求」或「要求」,指的是向某人或某機構提出的希望獲得某種服務、資訊或幫助的行為。請求可以是正式的或非正式的,根據情境的不同而有所變化。它可以是口頭的或書面的,並且通常需要對方的回應或批准。
用於描述向某人提出問題或請求某種行為的動作。這是最常見的請求方式,通常是非正式的,適用於日常生活中。例如,朋友之間的要求或同事之間的請求。
例句 1:
我可以請你幫我拿那本書嗎?
Can I ask you to help me get that book?
例句 2:
她向老師請求更多的解釋。
She asked the teacher for more explanation.
例句 3:
他隨便問我是否想去看電影。
He casually asked me if I wanted to go see a movie.
通常用於描述一種強烈的請求,帶有強制性或權威性。這種要求通常需要立即的回應或行動,並且可能伴隨著某種後果。在商業或法律環境中,這種用法較為常見,表示需要遵循的規範或標準。
例句 1:
他對於工作進度提出了明確的要求。
He made a clear demand regarding the progress of the work.
例句 2:
他們對於改善服務質量提出了強烈的要求。
They made a strong demand for improved service quality.
例句 3:
公司對員工的工作表現有一定的要求。
The company has certain demands regarding employee performance.
這是一種正式的請求,通常用於法律或商業環境中。它涉及向特定對象提出的具體要求,通常需要正式的回應或行動。這個詞常見於合同、提案或商業交易中。
例句 1:
我們已經發出了對新供應商的正式要求。
We have issued a formal solicitation for new suppliers.
例句 2:
這份文件包含了對服務的具體要求。
This document contains specific solicitations for services.
例句 3:
他們對於投標過程中的要求非常明確。
They were very clear about the solicitations during the bidding process.
通常用於描述一種情感上的請求,帶有懇求或乞求的意味。這種請求通常表達出某種迫切性或情感,可能涉及需要幫助或支持的情況。
例句 1:
她向父母提出了一個懇求,希望能獲得更多自由。
She made a plea to her parents for more freedom.
例句 2:
他發出了一個懇切的請求,希望大家能幫助他。
He made a heartfelt plea for everyone to help him.
例句 3:
這封信是一個對社會問題的懇求。
The letter was a plea for attention to social issues.