聲部分的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「聲部分」這個詞在中文中通常指的是與聲音或音響有關的部分,可以是音樂、語言或任何與聲音相關的內容。在音樂中,聲部分可能指的是一首曲子中的聲音元素;在語言學中,這可能涉及語音的部分,例如音節或音素。在其他上下文中,聲部分也可以指的是某種聲音的特徵或層面。

依照不同程度的英文解釋

  1. The part that makes sound.
  2. The part related to noise.
  3. The section that deals with audio.
  4. The aspect that involves sound.
  5. The component that relates to hearing.
  6. The division that pertains to acoustics.
  7. The segment associated with vocalization.
  8. The feature that focuses on auditory elements.
  9. The portion that encompasses sonic characteristics.
  10. The element that is concerned with sound production.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sound part

用法:

在音樂或聲音工程中,聲音的各個部分共同構成了整體的音效。這些部分可以是旋律、和聲、節奏等,或者是錄音中的不同音軌。在音樂創作過程中,聲音的各個部分需要協調一致,以達到最佳效果。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌的聲部分非常吸引人。

The sound part of this song is very captivating.

例句 2:

我正在編輯錄音的聲部分

I am editing the sound part of the recording.

例句 3:

音樂作品的聲部分需要仔細調整。

The sound part of the music piece needs careful adjustment.

2:Audio segment

用法:

常用於描述音頻的特定片段,可能是音樂、對話或其他聲音的片段。在錄音或製作中,音頻段落可以被獨立編輯或處理,以達到所需的效果。在學術或技術環境中,音頻段落也可能用於分析或研究聲音特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這個音頻段落包含了許多重要的資訊。

This audio segment contains a lot of important information.

例句 2:

我們需要重新錄製這個音頻段落。

We need to re-record this audio segment.

例句 3:

分析這段音頻段落有助於理解音樂的結構。

Analyzing this audio segment helps understand the structure of the music.

3:Vocal section

用法:

通常用於音樂作品中,特別是歌曲的某一部分,專注於人聲的表現。這可能包括主唱的旋律、和聲或伴唱。在音樂製作中,聲音部分的安排對於整體效果至關重要,因為它直接影響聽眾的體驗。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌的聲音部分非常感人。

The vocal section of this song is very touching.

例句 2:

他在這首歌的聲音部分表現得非常出色。

He performed excellently in the vocal section of this song.

例句 3:

我們需要強調這首歌的聲音部分。

We need to emphasize the vocal section of this song.

4:Acoustic element

用法:

涉及聲音的物理特性,通常在音響工程或音樂理論中使用。這可以包括音響的反射、吸收、共鳴等特性。在設計音樂會場或錄音室時,聲學元素的考量對於聲音質量至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

這個空間的聲學元素需要重新設計。

The acoustic elements of this space need to be redesigned.

例句 2:

他在這首曲子中使用了多種聲學元素。

He used various acoustic elements in this piece.

例句 3:

研究聲學元素有助於改善音質。

Studying acoustic elements helps improve sound quality.