gut的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「gut」這個詞在中文裡通常指的是「腸子」或「內臟」,但在口語中也可以用來形容某種感覺或情緒,特別是直覺或本能的感受。它也可以作為動詞,表示用內臟或腸子來處理某物,尤其是在烹飪中。

依照不同程度的英文解釋

  1. The inside part of your body.
  2. The part of you that helps digest food.
  3. A feeling you get about something.
  4. Your instinct or feeling about a situation.
  5. Related to your physical organs or deep feelings.
  6. The internal organs of an animal or person.
  7. To remove the internal organs from a fish or animal.
  8. To have a strong feeling about something without needing to think.
  9. To instinctively understand or sense something.
  10. The emotional or instinctual response to a situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Intestine

用法:

指的是消化系統中的一部分,主要負責食物的消化和營養的吸收。在醫學或生物學的討論中,腸子的健康狀況常常被重視,因為它與整體健康密切相關。

例句及翻譯:

例句 1:

腸道健康對於整體健康非常重要。

Intestinal health is crucial for overall well-being.

例句 2:

他因腸子不適而去看醫生。

He went to the doctor due to intestinal discomfort.

例句 3:

這種食物對腸道有益。

This food is beneficial for the intestines.

2:Belly

用法:

通常用來指腹部,尤其是肚子,常用於口語中。它有時也用來形容情感或感受,像是「肚子裡有一種感覺」。在某些文化中,肚子也與豐滿和健康的象徵有關。

例句及翻譯:

例句 1:

我肚子餓了,想吃點東西。

I'm hungry; I want to eat something.

例句 2:

她的肚子裡有一種不安的感覺。

She has a feeling of unease in her belly.

例句 3:

他因為吃得太多而感到肚子不適。

He feels discomfort in his belly because he ate too much.

3:Stomach

用法:

指的是消化系統中的一部分,專門用來儲存和消化食物。人們常用「胃」來形容食慾或消化不良的問題。它也可以用來表達情緒,如「我有一種不好的預感。」

例句及翻譯:

例句 1:

我今天的胃不太舒服。

My stomach is not feeling well today.

例句 2:

他因為壓力而感到胃痛。

He feels stomach pain due to stress.

例句 3:

我有一種直覺,這件事不會成功。

I have a gut feeling that this won't work.

4:Instinct

用法:

指的是一種自然的、無意識的反應或感覺,通常是基於過去的經驗或本能。在決策或面對挑戰時,人們經常依賴這種直覺。

例句及翻譯:

例句 1:

根據我的直覺,我覺得這是一個好主意。

Based on my instinct, I think this is a good idea.

例句 2:

他總是依賴他的直覺來做決定。

He always relies on his instinct to make decisions.

例句 3:

有時候,直覺比理性思考更有用。

Sometimes, instinct is more useful than rational thinking.