「gut」這個詞在中文裡通常指的是「腸子」或「內臟」,但在口語中也可以用來形容某種感覺或情緒,特別是直覺或本能的感受。它也可以作為動詞,表示用內臟或腸子來處理某物,尤其是在烹飪中。
指的是消化系統中的一部分,主要負責食物的消化和營養的吸收。在醫學或生物學的討論中,腸子的健康狀況常常被重視,因為它與整體健康密切相關。
例句 1:
腸道健康對於整體健康非常重要。
Intestinal health is crucial for overall well-being.
例句 2:
他因腸子不適而去看醫生。
He went to the doctor due to intestinal discomfort.
例句 3:
這種食物對腸道有益。
This food is beneficial for the intestines.
通常用來指腹部,尤其是肚子,常用於口語中。它有時也用來形容情感或感受,像是「肚子裡有一種感覺」。在某些文化中,肚子也與豐滿和健康的象徵有關。
例句 1:
我肚子餓了,想吃點東西。
I'm hungry; I want to eat something.
例句 2:
她的肚子裡有一種不安的感覺。
She has a feeling of unease in her belly.
例句 3:
他因為吃得太多而感到肚子不適。
He feels discomfort in his belly because he ate too much.
指的是消化系統中的一部分,專門用來儲存和消化食物。人們常用「胃」來形容食慾或消化不良的問題。它也可以用來表達情緒,如「我有一種不好的預感。」
例句 1:
我今天的胃不太舒服。
My stomach is not feeling well today.
例句 2:
他因為壓力而感到胃痛。
He feels stomach pain due to stress.
例句 3:
我有一種直覺,這件事不會成功。
I have a gut feeling that this won't work.
指的是一種自然的、無意識的反應或感覺,通常是基於過去的經驗或本能。在決策或面對挑戰時,人們經常依賴這種直覺。
例句 1:
根據我的直覺,我覺得這是一個好主意。
Based on my instinct, I think this is a good idea.
例句 2:
他總是依賴他的直覺來做決定。
He always relies on his instinct to make decisions.
例句 3:
有時候,直覺比理性思考更有用。
Sometimes, instinct is more useful than rational thinking.