emerge的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「emerge」這個詞在中文中通常翻譯為「出現」、「浮現」或「顯現」。它通常用來描述某事物從隱藏狀態轉變為可見或明顯的狀態。這個詞可以用於多種情境,例如: 1. 事件或情況的出現:例如,新的問題或挑戰浮現出來。 2. 個體或群體的成長或發展:例如,一個新興的領導者或思想的出現。 3. 從某種狀態中脫離或轉變:例如,從困境中脫困。

依照不同程度的英文解釋

  1. To come out from a hidden place.
  2. To appear or become visible.
  3. To come into view or become known.
  4. To become apparent or start to exist.
  5. To rise or come forth from a situation.
  6. To develop or become more prominent.
  7. To transition from obscurity to visibility.
  8. To manifest or come into existence.
  9. To emerge from a state of concealment to a state of recognition.
  10. To come forth or become known after being hidden or unnoticed.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Appear

用法:

用於描述某事物或某人突然出現在某個地方或情境中。這個詞通常用於日常生活中,表示某個人或物體的出現。它可以是意外的,也可以是預期的。

例句及翻譯:

例句 1:

他在聚會上突然出現。

He suddenly appeared at the party.

例句 2:

雲層開始消散,太陽終於出現了。

The clouds began to clear, and the sun finally appeared.

例句 3:

她在會議中出現了幾個重要的觀點。

She appeared with several important points during the meeting.

2:Surface

用法:

通常用於描述某物從水下或隱藏的狀態中浮現出來。這個詞也可以用於比喻意義,表示問題或情感的顯現。

例句及翻譯:

例句 1:

新證據浮出水面,改變了整個案件的走向。

New evidence surfaced, changing the direction of the entire case.

例句 2:

隨著時間的推移,許多問題開始浮現。

Many issues began to surface over time.

例句 3:

他們的情感在討論中浮出水面。

Their emotions surfaced during the discussion.

3:Arise

用法:

用於描述某種情況或問題的出現,通常與挑戰或困難有關。這個詞可以用於正式或學術的語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

如果有任何問題出現,請隨時告訴我。

If any issues arise, please let me know.

例句 2:

隨著新技術的發展,許多挑戰也隨之而來。

As new technologies develop, many challenges arise.

例句 3:

當機會出現時,我們必須把握住。

We must seize the opportunity when it arises.

4:Materialize

用法:

通常用於描述某事物從想法或計劃變為現實的過程。這個詞強調從無形到有形的轉變。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的計劃最終變為現實。

Their plans finally materialized.

例句 2:

這個想法在幾個月後終於實現了。

The idea finally materialized after several months.

例句 3:

我們的夢想逐漸實現。

Our dreams are gradually materializing.