趕過去的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「趕過去」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 迅速前往某地:表示為了某個目的或事件,快速地移動到某個地方。 2. 追趕、趕上:當有人或某事在前面時,表示試圖追上或抵達。 3. 及時到達:強調時間的緊迫性,表示需要在特定的時間內到達某個地方。這個詞通常用於口語中,表達一種急迫的行動。

依照不同程度的英文解釋

  1. To go quickly to a place.
  2. To hurry to somewhere.
  3. To move fast to reach a location.
  4. To rush to arrive at a destination.
  5. To make an effort to get to a place on time.
  6. To proceed quickly to a location to meet a deadline.
  7. To travel swiftly to catch up with something or someone.
  8. To make haste in order to arrive at a specific place.
  9. To expedite one's journey to ensure timely arrival.
  10. To quickly make one's way to a place, often due to urgency.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rush over

用法:

通常用於描述因為時間緊迫或有急事而快速前往某個地方。這個表達常用於口語中,強調行動的緊迫性。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要趕過去,否則會遲到。

I need to rush over, or I'll be late.

例句 2:

她聽到消息後立刻趕過去

She rushed over as soon as she heard the news.

例句 3:

他們正在趕過去,準備參加會議。

They are rushing over to prepare for the meeting.

2:Hurry over

用法:

這個表達強調快速移動,通常是因為某種緊急情況或重要的約定。它可以用於各種情境,包括社交、工作或其他活動。

例句及翻譯:

例句 1:

你能快點趕過去嗎?我們快要開始了!

Can you hurry over? We're about to start!

例句 2:

她急著趕過去見她的朋友。

She hurried over to meet her friend.

例句 3:

他們需要趕過去,因為電影快開始了。

They need to hurry over because the movie is about to start.

3:Dash over

用法:

這個表達通常用來描述快速而急促的行動,常常帶有強烈的緊迫感。它可以用於許多情境,從社交聚會到工作會議。

例句及翻譯:

例句 1:

我會趕過去,確保不會錯過任何事情。

I will dash over to make sure I don't miss anything.

例句 2:

他們聽到呼喚後,立刻趕過去

They dashed over as soon as they heard the call.

例句 3:

我們需要趕過去,因為時間不多了。

We need to dash over because time is running out.

4:Get over

用法:

這個表達可以用於描述到達某個地方,通常不帶有急迫感,但在某些情況下可以用於強調迅速或及時的到達。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該趕過去,否則會錯過表演。

We should get over there, or we'll miss the performance.

例句 2:

她在會議開始前趕過去

She got over to the meeting before it started.

例句 3:

他們需要趕過去,因為已經快要開始了。

They need to get over there because it's about to begin.