鋪草坪的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「鋪草坪」指的是在某個地方鋪設草坪,通常是為了美化環境、增強綠意或提供戶外活動空間。這個過程可以包括選擇適合的草種、準備土壤、鋪設草皮或播種草種等步驟。鋪草坪不僅能提升地區的美觀,還能提供舒適的活動場所,如家庭聚會、運動或休閒等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To put grass on the ground.
  2. To lay down grass for a yard.
  3. To cover an area with grass.
  4. To establish a grassy area for use.
  5. To create a green space by placing grass.
  6. To install a grass surface for aesthetic or functional purposes.
  7. To cultivate a grassy landscape for recreational or decorative use.
  8. To prepare and lay down a grass surface for landscaping.
  9. To implement turf installation for environmental enhancement and usability.
  10. To establish a lawn area by laying sod or seeding grass.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lay sod

用法:

指將預先培育好的草皮鋪設到地面上,通常用於快速建立草坪。這是一種較為直接的方式,能立即提供綠色的效果,並且可以迅速使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計劃在後院鋪草坪,首先要鋪設草皮。

We plan to lay sod in the backyard first.

例句 2:

鋪草皮是快速美化花園的好方法。

Laying sod is a great way to quickly beautify the garden.

例句 3:

專業人士建議在冬天前鋪草皮。

Professionals recommend laying sod before winter.

2:Install turf

用法:

通常用於指專業安裝的草坪,這可以包括合成草或天然草。這種方法通常需要專業知識和設備,以確保草坪的質量和耐用性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們決定在游泳池周圍安裝人造草坪。

We decided to install turf around the swimming pool.

例句 2:

安裝草坪需要考慮排水和光照。

Installing turf requires consideration of drainage and sunlight.

例句 3:

這家公司專門從事草坪安裝服務。

This company specializes in turf installation services.

3:Establish lawn

用法:

這是一個較為廣義的說法,涵蓋了鋪設草皮或播種草種的過程。建立草坪的過程可能需要一段時間,特別是當選擇播種時,需要等待草種生長。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的目標是建立一個美麗的草坪。

Our goal is to establish a beautiful lawn.

例句 2:

建立草坪需要定期澆水和施肥。

Establishing a lawn requires regular watering and fertilizing.

例句 3:

他們計劃在春天建立新草坪。

They plan to establish a new lawn in the spring.

4:Create grass area

用法:

這是一個更為通用的說法,指的是在某個地方創造草地,可以通過鋪設草皮或播種草種來實現。這通常涉及到土地的準備和後續的護理。

例句及翻譯:

例句 1:

我們想在公園裡創造一個草地區域供孩子們玩耍。

We want to create a grass area in the park for children to play.

例句 2:

創造草地區域需要考慮土壤條件。

Creating a grass area requires consideration of soil conditions.

例句 3:

他們正在努力創造一個綠色的草地區域。

They are working hard to create a green grass area.