「巴查塔」是台灣閩南語中的一個詞,通常指的是一種傳統的台灣小吃,特別是用糯米製作的食物,像是包著餡料的糯米團。這個詞在不同的地方可能有不同的變體,並且它的具體含義可能會根據上下文而有所不同。在某些情況下,它也可以用來指代其他類似的食物或小吃。
「巴查塔」的音譯,通常用來指代台灣的特定小吃,特別是那些用糯米製作的。這種食物在台灣的小吃文化中佔有一席之地,常常在市場或夜市中販售。
例句 1:
我喜歡在夜市吃巴查塔,特別是裡面包著紅豆的。
I love eating bachtai at the night market, especially the ones filled with red beans.
例句 2:
這家店的巴查塔非常有名,經常有長隊。
This shop's bachtai is very famous and often has long lines.
例句 3:
巴查塔是台灣的傳統小吃,讓我想起家鄉的味道。
Bachtai is a traditional snack in Taiwan that reminds me of the flavors of home.
這個翻譯強調了巴查塔的主要成分——糯米,通常用於製作各種小吃。這種食物的特色在於其粘稠的質地和多樣的餡料。
例句 1:
這種粘米團裡面包著肉和香菇,味道非常好。
This sticky rice dumpling is filled with meat and mushrooms, and it tastes really good.
例句 2:
我喜歡嘗試不同口味的粘米團,每次都有新驚喜。
I love trying different flavors of sticky rice dumplings; there's always a new surprise.
例句 3:
在節日的時候,很多家庭會自己製作粘米團。
During festivals, many families make sticky rice dumplings at home.
這個翻譯強調了巴查塔的主要成分是糯米,這種食物在台灣的文化中有著重要的地位,通常在慶祝活動中食用。
例句 1:
這個糯米蛋糕的口感非常柔軟,是我最喜歡的小吃之一。
This glutinous rice cake has a very soft texture and is one of my favorite snacks.
例句 2:
每年過年時,家裡總會準備糯米蛋糕。
Every year during the New Year, we always prepare glutinous rice cake at home.
例句 3:
糯米蛋糕可以有不同的口味,像是芝麻或花生。
Glutinous rice cake can come in different flavors, like sesame or peanut.
這個翻譯是對巴查塔的一種簡化,強調了它的外形和主要成分。這種食物通常在便當或小吃中出現。
例句 1:
這些米球裡面包著鮪魚和海苔,吃起來很美味。
These rice balls are filled with tuna and seaweed, and they taste delicious.
例句 2:
我喜歡帶著米球去野餐,方便又好吃。
I love taking rice balls on picnics; they are convenient and tasty.
例句 3:
米球是孩子們的最愛,因為它們容易吃。
Rice balls are a favorite among kids because they are easy to eat.