「valid」這個詞在中文裡通常翻譯為「有效的」或「合法的」,指某事物在某種情況下是被認可的、合理的或有根據的。它可以用來形容文件、論證、證據、理論等,當這些東西符合一定的標準或規範時,便被稱為有效。
用來形容某個論點、證據或文件在法律或邏輯上是正確的,並且能夠被接受。在法律文件中,若某個合約是有效的,則表示該合約在法律上是可執行的。在學術研究中,若某個實驗結果是有效的,則表示該結果是可靠的,可以用來支持某個理論或觀點。
例句 1:
這份合約在法律上是有效的。
This contract is valid under the law.
例句 2:
他的論點在這個問題上是有效的。
His argument is valid regarding this issue.
例句 3:
請確保你提交的文件是有效的。
Please ensure that the documents you submit are valid.
通常用來形容某個行為、要求或權利是合法的,並且符合規範或標準。這個詞常用於法律、商業和倫理的背景中,表示某個行為是被允許的,或者某個要求是合理的。
例句 1:
這筆交易是合法的,沒有任何問題。
This transaction is legitimate and has no issues.
例句 2:
他有合法的理由要求退款。
He has a legitimate reason to request a refund.
例句 3:
我們必須確保所有的程序都是合法的。
We must ensure that all procedures are legitimate.
用來形容某個論點或理論是合理的,並且有充分的證據或邏輯支持。這個詞常用於學術和專業的討論中,表示某個觀點是經得起考驗的。
例句 1:
他的論點是合理的,並且有充分的支持。
His argument is sound and well-supported.
例句 2:
這項計劃的基礎是合理的。
The foundation of this plan is sound.
例句 3:
我們需要一個合理的解釋來支持這個決定。
We need a sound explanation to support this decision.
用來形容某件事情是被接受的,符合標準或要求。這個詞常用於評估某個行為、結果或產品是否符合期望或規範。
例句 1:
這種行為在公司內是可以接受的。
This behavior is acceptable within the company.
例句 2:
他的表現符合我們的標準,可以接受。
His performance meets our standards and is acceptable.
例句 3:
這個方案在預算範圍內,是可以接受的。
This proposal is within budget and is acceptable.