普通合夥的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「普通合夥」是指由兩個或以上的合夥人共同經營一項業務,所有合夥人對業務的債務和責任承擔無限責任。在這種合夥形式中,所有合夥人均可參與業務的經營和管理,並分享利潤和損失。普通合夥的特點是合夥人之間的信任和合作,通常不需要正式的合約,但建議有書面協議以明確各方的權利和義務。

依照不同程度的英文解釋

  1. A business partnership where everyone shares responsibilities.
  2. A group of people running a business together.
  3. Partners who are all responsible for the business.
  4. A type of business where partners share profits and losses.
  5. A partnership where all participants have equal rights and duties.
  6. A business structure where partners are jointly liable for debts.
  7. A collaborative business model with shared management and profits.
  8. A legal arrangement where partners manage a business and share liabilities.
  9. A partnership form that involves unlimited liability for all partners.
  10. A type of partnership where all partners are equally responsible for business operations and liabilities.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:General Partnership

用法:

這是一種最基本的合夥形式,各合夥人對合夥企業的債務和責任承擔無限責任。所有合夥人都可以參與業務的管理,並分享利潤。這種形式通常不需要正式的註冊,但合夥人之間的信任和合作是關鍵。

例句及翻譯:

例句 1:

他們決定成立一個普通合夥,開始他們的餐廳業務。

They decided to form a general partnership to start their restaurant business.

例句 2:

普通合夥中,每位合夥人都必須對公司的債務負責。

In a general partnership, each partner must be responsible for the company's debts.

例句 3:

普通合夥的設立過程相對簡單,不需要繁瑣的法律程序。

The establishment of a general partnership is relatively simple and does not require complicated legal procedures.

2:Partnership

用法:

泛指兩個或多個人或實體共同經營業務的關係。合夥人可以是個人、公司或其他組織,並共同承擔風險和分享利潤。合夥關係可以是普通合夥或有限合夥,根據合夥人的責任程度而異。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間的合作關係是一種合夥。

Their collaboration is a type of partnership.

例句 2:

合夥企業的成功往往取決於合夥人之間的信任。

The success of a partnership often depends on the trust between partners.

例句 3:

許多科技公司選擇以合夥的形式運營以共享資源。

Many tech companies choose to operate in partnership to share resources.

3:Business Partnership

用法:

專指在商業領域中,兩個或多個人或實體共同經營業務的合夥關係。這種合夥關係通常涉及資金投入、資源共享及風險分擔。商業合夥可以是普通合夥或有限合夥,並根據合夥協議的條款進行運營。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司的商業合夥關係使他們能夠擴展市場。

The business partnership allowed the company to expand its market.

例句 2:

他們的商業合夥關係基於共同的目標和信任。

Their business partnership is based on shared goals and trust.

例句 3:

商業合夥通常需要明確的合約來規範各方的權利和責任。

Business partnerships usually require clear contracts to define the rights and responsibilities of each party.

4:Joint Venture

用法:

指兩個或多個企業或個人共同出資,成立一個新的獨立實體來開展特定業務的合作形式。這種合作通常是為了達到共同的商業目標,並在風險和收益上進行分擔。聯合企業的合夥人通常會在特定項目或市場中合作。

例句及翻譯:

例句 1:

他們成立了一家聯合企業來開發新產品。

They established a joint venture to develop a new product.

例句 2:

這種聯合企業使兩家公司能夠進入新的市場。

This joint venture enables the two companies to enter new markets.

例句 3:

聯合企業的成功取決於各方的合作與協調。

The success of a joint venture depends on the cooperation and coordination of all parties.