全域的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「全域」這個詞在中文中通常指的是整個範圍或領域,涵蓋所有相關的部分或方面。它可以用來描述一個系統、環境或情況的全面性,強調其普遍性和整體性。在不同的上下文中,「全域」可以指代全球範圍、整個社會、整體經濟等,意指不僅限於某一特定區域或方面。

依照不同程度的英文解釋

  1. The whole area or scope.
  2. All parts of something.
  3. Everything in a certain field.
  4. The entire space or context.
  5. Covering all aspects or regions.
  6. Encompassing everything within a specific domain.
  7. A comprehensive view of a subject.
  8. The totality of a given environment or system.
  9. An all-encompassing perspective on a particular issue.
  10. The complete scope of a topic or area.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Global

用法:

通常用於描述影響整個世界或所有國家的事物,特別是在經濟、環境或文化方面。它強調了事物的普遍性和跨越國界的影響力。

例句及翻譯:

例句 1:

全球暖化是一個需要全人類共同面對的挑戰。

Global warming is a challenge that humanity must face together.

例句 2:

這家公司計劃在全球市場上擴展業務。

The company plans to expand its business in the global market.

例句 3:

全球經濟的不穩定性影響了各國的發展。

The instability of the global economy affects the development of various countries.

2:Universal

用法:

用來描述適用於所有人或所有事物的情況,強調其普遍性和一致性。這個詞常用於科學、哲學或倫理的討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

這些價值觀被認為是普世的,適用於所有文化。

These values are considered universal and applicable to all cultures.

例句 2:

科學法則在所有的實驗中都是普遍有效的。

Scientific laws are universally valid in all experiments.

例句 3:

人權是普遍的,每個人都應該享有。

Human rights are universal and should be enjoyed by everyone.

3:Comprehensive

用法:

通常用於描述全面的、包羅萬象的情況,強調其涵蓋所有相關方面。這個詞常用於報告、計劃或研究中,以表達內容的完整性。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告提供了對市場的全面分析。

This report provides a comprehensive analysis of the market.

例句 2:

我們需要一個全面的計劃來解決這個問題。

We need a comprehensive plan to address this issue.

例句 3:

該課程涵蓋了所有相關主題,提供了全面的學習經驗。

The course covers all relevant topics, providing a comprehensive learning experience.

4:Entire

用法:

用於描述整個事物或全部部分,強調沒有遺漏或排除任何部分。這個詞常用於日常對話中,表示完整性。

例句及翻譯:

例句 1:

整個城市都在慶祝這個節日。

The entire city is celebrating this festival.

例句 2:

他在整個學期中都很努力學習。

He studied hard throughout the entire semester.

例句 3:

這本書涵蓋了整個歷史的發展。

This book covers the entire development of history.