第4章的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第4章」通常指的是書籍、文章或其他文獻中的第四個章節。這個章節可能包含了特定的主題、內容或故事情節,通常會在整體結構中起到承接或發展的作用。它是讀者在閱讀過程中需要關注的部分,通常在書籍的目錄中會有標示。

依照不同程度的英文解釋

  1. The fourth part of a book.
  2. The section that comes after the third.
  3. A part of a written work that continues the story or topic.
  4. The segment of a book that usually follows a sequence.
  5. The specific section in a document that elaborates on certain ideas.
  6. A designated segment within a larger text that focuses on particular content.
  7. A defined chapter within a book that contributes to its overall narrative or argument.
  8. A structured division in a literary work that presents key themes or developments.
  9. A formally organized section in a comprehensive text that explores specific subjects or narratives.
  10. An organized part of a written work that provides detailed exploration of topics or stories.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chapter

用法:

通常用於書籍或文章中,表示一個特定的部分,通常是圍繞某個主題或情節展開的。在小說中,章節可以用來分隔故事的不同部分;在學術著作中,章節則通常會涵蓋某一特定的研究主題或理論。每個章節通常都有標題,幫助讀者了解這部分的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

第4章討論了環境保護的重要性。

Chapter 4 discusses the importance of environmental protection.

例句 2:

在這本書的第4章中,作者介紹了他的研究方法。

In Chapter 4 of this book, the author introduces his research methodology.

例句 3:

你讀過第4章的內容了嗎?

Have you read the content of Chapter 4?

2:Section

用法:

用於更廣泛的文獻或文件中,通常表示某個特定的部分或區域。這個術語可以應用於書籍、報告、文章等,並且不僅限於書籍的章節,還包括附錄、附加資料或其他類似的部分。每一個部分可能都有其獨特的主題或功能,並且通常會有標題來標示其內容。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個報告的第4部分,我們將分析數據。

In Section 4 of this report, we will analyze the data.

例句 2:

這篇文章的第4節專注於技術的影響。

Section 4 of this article focuses on the impact of technology.

例句 3:

請參見文件的第4部分以獲取更多資訊。

Please refer to Section 4 of the document for more information.

3:Part

用法:

通常用於表示書籍、文章或其他作品中的某個部分,可能是章節、段落或其他類型的分隔。這個詞可以用於描述任何類型的文本結構,並且不一定要求是正式的章節劃分。它可以是更靈活的表示方式,適用於各種文體和文本類型。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的第4部分包含了許多實用的建議。

Part 4 of this book contains many practical suggestions.

例句 2:

我們在第4部分中探討了不同的觀點。

In Part 4, we explored different perspectives.

例句 3:

在這篇研究的第4部分,我們將進一步討論這些問題。

In Part 4 of this study, we will further discuss these issues.

4:Division

用法:

通常用於描述一個更大範疇內的分隔,可能是書籍、報告或其他文檔中的一個部分。這個詞可以用於表示不同的主題或類別,並且也常用於學術或專業文件中。它可以表示一個結構化的部分,通常有助於組織和理解內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告的第4部分主要集中在市場分析上。

Division 4 of this report focuses primarily on market analysis.

例句 2:

在這本書的第4部分,我們將討論不同的理論框架。

In Division 4 of this book, we will discuss different theoretical frameworks.

例句 3:

請參閱文件的第4部分以了解更多細節。

Please refer to Division 4 of the document for more details.