「少點」這個詞在中文中通常用來表示減少某種事物的量或程度,特別是指希望某件事情或某種行為不那麼頻繁或強烈。它可以用於請求、建議或表達對某種情況的不滿或不喜歡。
用來表示減少某物的量或程度,經常與可數名詞或不可數名詞搭配使用。在日常對話中,人們可能會用這個詞來表達對某種情況的看法或要求,特別是在談論食物、時間或其他可量化的事物時。
例句 1:
我希望你能少點說話,讓大家都有機會發言。
I hope you can speak less so everyone has a chance to share.
例句 2:
這道菜能不能少點鹽?
Can this dish have less salt?
例句 3:
我們需要少點噪音,讓鄰居不受影響。
We need to make less noise so the neighbors aren't disturbed.
通常用於指降低某物的數量、大小或強度,常見於環保、健康或經濟等話題。在工作或生活中,人們經常會討論如何減少浪費、降低成本或減輕壓力。
例句 1:
我們應該想辦法減少塑料的使用。
We should find ways to reduce the use of plastic.
例句 2:
為了健康,我們需要減少糖的攝取。
For health reasons, we need to reduce our sugar intake.
例句 3:
公司正在努力減少開支,以提高利潤。
The company is working to reduce expenses to increase profits.
通常用來表示將某物的數量、程度或價格降低,經常用於商業或經濟的語境中。在日常生活中,人們也會討論如何降低音量、降低成本或降低風險。
例句 1:
請你把音量調低一點。
Could you lower the volume a bit?
例句 2:
我們需要降低這項服務的價格,以吸引更多顧客。
We need to lower the price of this service to attract more customers.
例句 3:
降低速度是為了安全起見。
Lowering the speed is for safety reasons.
用於描述逐漸減少或變小的過程,通常用於更正式或文學的語境中。它可以用來形容情感、影響力或物理量的減少。
例句 1:
隨著時間的推移,這種情緒會逐漸減少。
Over time, this emotion will diminish.
例句 2:
這個問題的影響力隨著新政策的實施而減少。
The impact of this issue will diminish with the implementation of the new policy.
例句 3:
希望這個計畫能夠減少人們的焦慮。
I hope this plan can diminish people's anxiety.