少點的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「少點」這個詞在中文中通常用來表示減少某種事物的量或程度,特別是指希望某件事情或某種行為不那麼頻繁或強烈。它可以用於請求、建議或表達對某種情況的不滿或不喜歡。

依照不同程度的英文解釋

  1. A request to have less of something.
  2. Telling someone to reduce something.
  3. Wanting something to be not so much.
  4. Asking for a decrease in quantity or intensity.
  5. Requesting that something be diminished.
  6. A suggestion to lessen the amount or frequency.
  7. A plea to tone down or reduce something.
  8. An appeal for moderation or decrease.
  9. A call for a reduction in intensity or prevalence.
  10. A desire for a lesser degree or frequency of something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Less

用法:

用來表示減少某物的量或程度,經常與可數名詞或不可數名詞搭配使用。在日常對話中,人們可能會用這個詞來表達對某種情況的看法或要求,特別是在談論食物、時間或其他可量化的事物時。

例句及翻譯:

例句 1:

我希望你能少點說話,讓大家都有機會發言。

I hope you can speak less so everyone has a chance to share.

例句 2:

這道菜能不能少點鹽?

Can this dish have less salt?

例句 3:

我們需要少點噪音,讓鄰居不受影響。

We need to make less noise so the neighbors aren't disturbed.

2:Reduce

用法:

通常用於指降低某物的數量、大小或強度,常見於環保、健康或經濟等話題。在工作或生活中,人們經常會討論如何減少浪費、降低成本或減輕壓力。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該想辦法減少塑料的使用。

We should find ways to reduce the use of plastic.

例句 2:

為了健康,我們需要減少糖的攝取。

For health reasons, we need to reduce our sugar intake.

例句 3:

公司正在努力減少開支,以提高利潤。

The company is working to reduce expenses to increase profits.

3:Lower

用法:

通常用來表示將某物的數量、程度或價格降低,經常用於商業或經濟的語境中。在日常生活中,人們也會討論如何降低音量、降低成本或降低風險。

例句及翻譯:

例句 1:

請你把音量調低一點。

Could you lower the volume a bit?

例句 2:

我們需要降低這項服務的價格,以吸引更多顧客。

We need to lower the price of this service to attract more customers.

例句 3:

降低速度是為了安全起見。

Lowering the speed is for safety reasons.

4:Diminish

用法:

用於描述逐漸減少或變小的過程,通常用於更正式或文學的語境中。它可以用來形容情感、影響力或物理量的減少。

例句及翻譯:

例句 1:

隨著時間的推移,這種情緒會逐漸減少。

Over time, this emotion will diminish.

例句 2:

這個問題的影響力隨著新政策的實施而減少。

The impact of this issue will diminish with the implementation of the new policy.

例句 3:

希望這個計畫能夠減少人們的焦慮。

I hope this plan can diminish people's anxiety.