「poignant」這個詞在中文中通常翻譯為「感人的」、「深刻的」或「尖銳的」。它用來形容某事物能夠強烈地觸動情感,或是深刻地引發思考。這個詞常用於描述文學作品、電影、音樂等藝術形式,尤其是那些能夠引起強烈情感反應的作品。
用於描述能夠引起情感共鳴的事物,通常讓人感到溫暖或感動。這個詞常用於描述那些能夠觸動心靈的故事、影片或音樂,讓人感受到深刻的人性或情感連結。
例句 1:
這部電影的結局非常感人,讓我流下了眼淚。
The ending of the movie was very touching and made me cry.
例句 2:
她的演講非常感人,讓在場的每個人都深受感動。
Her speech was very touching and moved everyone present.
例句 3:
這首歌的歌詞非常感人,讓我想起了我的童年。
The lyrics of this song are very touching and remind me of my childhood.
通常用來形容那些能夠引起強烈情感反應的經歷或作品。這個詞可以用於描述文學、電影、音樂等,當它們讓人感到感動或激動時。
例句 1:
這部電影的故事情節非常感人,讓我感到非常激動。
The storyline of the movie was very moving and made me feel very emotional.
例句 2:
他的故事非常動人,讓我想起了我自己的經歷。
His story was very moving and reminded me of my own experiences.
例句 3:
她的表演讓觀眾感到非常感動。
Her performance was so moving that it touched the audience deeply.
這個詞用來形容那些能夠引發情感反應的事物,通常帶有強烈的情感成分。它可以用來描述人們的反應、藝術作品或任何能夠引起情感共鳴的情境。
例句 1:
這首歌的旋律非常感人,讓我感到非常情緒化。
The melody of this song is so emotional that it makes me feel very sentimental.
例句 2:
這部紀錄片探討了許多情感深刻的主題。
This documentary explores many emotional themes.
例句 3:
她的故事充滿了情感,讓我感到心碎。
Her story was full of emotion and broke my heart.
用於描述那些真摯且深情的表達,通常是由於強烈的情感而發出的。這個詞常用於形容誠摯的祝福、感謝或道歉,表達出真摯的情感。
例句 1:
他的道歉非常真誠,讓我感到非常感動。
His apology was so heartfelt that it really moved me.
例句 2:
她在婚禮上的致詞充滿了真摯的情感。
Her speech at the wedding was filled with heartfelt emotions.
例句 3:
這封信是他寫給她的,充滿了真摯的感情。
This letter he wrote to her was filled with heartfelt feelings.